Bài đăng
Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 7, 2023
Herbst 2672023
- Nhận đường liên kết
- Ứng dụng khác
[Ts Nguyễn Văn Hoa : Dịch giả thơ Đức & Traegodie Faust von Goethe 1749-1832] Mùa thu Herbst. NGUYỄN VĂN HOA- DỊCH GIẢ THƠ TIẾNG ĐỨC THƠ ĐƯƠNG ĐẠI ĐỨC 2016 Mùa thu Của Ingrid Herta Drewing, 2016 Hàng cây rực rỡ thời trang Bản nhạc như vẽ lá vàng bay bay Món quà quyến rũ mê say Nụ cười xao xuyến chia tay thu về Herbst II Von Ingrid Herta Drewing, 2016 Hier, fast des Lebens Jahreskreis vollendend, Ein Farbenrausch spielt in der Bäume Kleid. Blätter, blendend Bringt Herbst nun sein Geschenk als Jahreszeit, Stimmt uns mit seinem Abschiedslied doch mild, Trägt noch des Lächelns Charme in seinem Bild.
Mùa thu Herbst
- Nhận đường liên kết
- Ứng dụng khác
THƠ ĐƯƠNG ĐẠI ĐỨC 2016 Mùa thu Của Ingrid Herta Drewing, 2016 Hàng cây rực rỡ thời trang Bản nhạc như vẽ lá vàng bay bay Món quà quyến rũ mê say Nụ cười xao xuyến chia tay thu về Herbst II Von Ingrid Herta Drewing, 2016 Hier, fast des Lebens Jahreskreis vollendend, E in Farbenrausch spielt in der Bäume Kleid. Blätter, blendend Bringt Herbst nun sein Geschenk als Jahreszeit, Stimmt uns mit seinem Abschiedslied doch mild, Trägt noch des Lächelns Charme in seinem Bild. tháng 9 18, 2022