Thơ tiếng Đức Chủ đề về “ VƯỜN TRONG THI CA ĐỨC “( những bài thơ mà có nhiều độc giả đọc nhất ) ---------------- 1- Trong vườn Của Theodor Strorm Hãy nhón chân hãy nhẹ tay Sinh linh bé nhỏ vườn này khắp nơi Con sâu tội nghiệp bạn ơi Đừng giết bướm đẹp, chúa trời khuyên ta Im Garten Von Theodor Strorm Hüte, hüte den Fuß und die Hände, Eh sie berühren das ärmste Ding! Denn du zertrittst eine häßliche Raupe Und tötest den schönsten Schmette https://www.facebook.com/memories/?source=bookmark
Thơ tiếng Đức
Chủ đề về “ VƯỜN TRONG THI CA ĐỨC
“( những bài thơ mà có nhiều độc giả đọc nhất )
----------------
1-
Trong vườn
Của
Theodor Strorm
Hãy nhón chân hãy nhẹ tay
Sinh linh bé nhỏ vườn này khắp nơi
Con sâu tội nghiệp bạn ơi
Đừng giết bướm đẹp, chúa trời khuyên ta
Im Garten
Von
Theodor Strorm
Hüte, hüte den Fuß und die Hände,
Eh sie berühren das ärmste Ding!
Denn du zertrittst eine häßliche Raupe
Und tötest den schönsten Schmette
https://www.facebook.com/memories/?source=bookmark
Nhận xét
Đăng nhận xét