cây chói lọi

tỏa sáng, cây chói lọi, Trao ngọt ngào khắp nơi. Di chuyển trong ánh sáng Khơi dậy trái tim già và trẻ - Một lễ hội như vậy là của chúng tôi. Một số món quà trang sức tôn kính; Chúng tôi kinh ngạc nhìn lên và nhìn xuống, Trở lại và hơn và hơn và hơn. Nhưng, thưa chúa, khi nó xảy ra với bạn Và một buổi tối để chúc phúc cho bạn Điều đó như ánh sáng, đó như ngọn lửa Tất cả các bạn cùng nhau tỏa sáng Tất cả những gì bạn nhắm đến Tất cả những người cam kết với bạn: Với thị lực tăng cao Cảm thấy thích thú tuyệt vời. Johann Wolfgang von GoetheBäume leuchtend, Bäume blendend, Überall das Süße spendend. In dem Glanze sich bewegend, Alt und junges Herz erregend - Solch ein Fest ist uns bescheret. Mancher Gaben Schmuck verehret; Staunend schaun wir auf und nieder, Hin und Her und immer wieder. Aber, Fürst, wenn dir's begegnet Und ein Abend so dich segnet, Dass als Lichter, dass als Flammen Von dir glänzten all zusammen Alles, was du ausgerichtet, Alle, die sich dir verpflichtet: Mit erhöhten Geistesblicken Fühltest herrliches Entzücken. Johann Wolfgang von Goethe

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021