GIÁNG SINH Theodor Storm 14 September 1817 – 4 July 1888), Trái tim mình rạo rực đây là mùa giáng sinh thân yêu! Mình nghe thấy tiếng chuông nhà thờ ở xa cám dỗ tôi ở nhà trong thần tiên vinh quang. Một câu thần chú ngoan đạo giữ tôi lại ngưỡng mộ và kinh ngạc, mình phải đứng; nó chìm trên mí mắt của mình một giấc mơ thời thơ ấu vàng đi xuống, Mình cảm thấy một điều kỳ diệu đã xảy ra ( WEIHNACHTEN ( Theodor Storm ) 14 September 1817 – 4 July 1888), Theodor Storm)Theodor Storm) Mir ist das Herz so froh erschrocken, das ist die liebe Weihnachtszeit! Ich höre fern her Kirchenglocken mich lieblich heimatlich verlocken in märchenstille Herrlichkeit. Ein frommer Zauber hält mich wieder, anbetend, staunend muß ich stehn; es sinkt auf meine Augenlider ein goldner Kindertraum hernieder, ich fühl's ein Wunder ist geschehn. ( Theodor Storm )

GIÁNG SINH Theodor Storm 14 September 1817 – 4 July 1888), Trái tim mình rạo rực đây là mùa giáng sinh thân yêu! Mình nghe thấy tiếng chuông nhà thờ ở xa cám dỗ tôi ở nhà trong thần tiên vinh quang. Một câu thần chú ngoan đạo giữ tôi lại ngưỡng mộ và kinh ngạc, mình phải đứng; nó chìm trên mí mắt của mình một giấc mơ thời thơ ấu vàng đi xuống, Mình cảm thấy một điều kỳ diệu đã xảy ra ( WEIHNACHTEN ( Theodor Storm ) 14 September 1817 – 4 July 1888), Theodor Storm)Theodor Storm) Mir ist das Herz so froh erschrocken, das ist die liebe Weihnachtszeit! Ich höre fern her Kirchenglocken mich lieblich heimatlich verlocken in märchenstille Herrlichkeit. Ein frommer Zauber hält mich wieder, anbetend, staunend muß ich stehn; es sinkt auf meine Augenlider ein goldner Kindertraum hernieder, ich fühl's ein Wunder ist geschehn. ( Theodor Storm )

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021