Chú thích 88 Bi kịch Faust von G0ethe

Mặc dù tôi đã công bố 12.110 câu Bi kịch Faust với 87 chú thích trên blog ts nguyenvanhoa, Nhưng quái lạ , câu hỏi warum , tại tôi lại dịch bi kịch này Tôi tự lý giải để tâm hồn thanh thản 1 , Đã có tiền nhân dịch rồi , sách của Quang Chiến cồn đang bán , Cụ mới mất sau khi tôi cũng hoàn chỉnh bản dịch của tôi, Cụ Đỗ Ngoạn dịch phần 1 năm 1976, và Cụ cùng Thế Lữ 1995 dịch tập 2, Cá nhân tôi kính trọng tiền nhânĐoox Ngoan, Thế Lữ và Quang Chiến dịch 2001, Tuy nhiên phân khúc của tôi có 2 ưu điểm - tôi để song ngữ Việt Đức , để độc giả tự kiểm chứng chất lượng dịch của tôi, TÍN , NHÀ ? - tôi công bố miê.mx phí trên blog này, không phải có sách in , nhanh , thuận tiện , độc giả chỉ cần điện thoại và wifi là đọc được sản phẩm của tôi, độc giả muốn in thành sách cho cá nhân mình , xin cứ tự nhiên , không sợ vi phạm squyeenf tác giả tôi coi việc làm của tôi là sự trả ơn Việt Nam và thày cloo đã dày công dậy tiếng Đức cho tôi 2 khả năng dịch thơ Đức của tôi đã có kết quả , tôi đã in cùng cùng thạc sỹ này là ts , cũng du học Đức như tôi, cuốn sách đã nộp lưu chiểu cách 10 năm, tôi cũng đã làm 1 số sách cá nhân , có sách được tặng thưởng văn học nghệ thuật của nhà nước , Lan man vậy tại sao , tôi lại dịch Goethr với bi kịch 12,110, dài khoảng 4 lần chuyện Kiều Nguyễn Du, 3 tôi thích các nhân vật của bi kịch này, ví dụ Fausst, Gritchen , con quỷ , anh trai Gritchen, mẹ Gritchen , hàng xóm... 4 tôi đã nhiều lần đến Weimar , nơi có Bảo tàng Goethe , điểm fu lịch hấp dẫn , nơi còn trừng cỗ xe của ông , cảm xúc dâng trào... 5 tính thời sự của tác phẩm vẫn còn nóng bỏng, học sinh Đức phải học tác phẩm gai góc này , mỗi người vân còn tìm thấy bài học nhân văn cho mình , con quỷ còn ẩn nấp trong góc tối mỗi tâm hồn, ngày đêm , mưa nắng ,thiện ác cộng sinh đêt thúc đẩy xã hội tiến lên Cái chết của Gritchen , cô gái bình dân , đau đớn , dày vò , ân hận vì giết mẹ , anh trai và con cô, Đó là lý do thôi thúc tôi tiếp bước các bậc tiền nhân , chinh phục đỉnh núi thi ca số 1 Đức , tiếng Đức tôi nghĩ bản gốc chỉ có 1 , bản dịch thì nhiều, bản song ngữ trên blog này miễn phí , đó là vị trí sản phẩm nay

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021