yêu cái đẹp

Yêu cái đẹp không Friedrich Rückert (1788-1866) Ôi chớ yêu tôi! Tôi yêu mặt trời Với mái tóc vàng. Tình yêu tuổi trẻ Ôi chớ yêu tôi! Tôi yêu mùa xuân Tươi trẻ mỗi năm. Yêu thích kho báu Ôi chớ yêu tôi! Yêu nàng tiên cá, Ngọc trai lấp lánh Đắm say tình yêu Ôi vâng yêu tôi! Luôn luôn yêu mình Mãi mãi yêu tôi Friedrich Rückert (1788-1866) Liebst du um Schönheit, O nicht mich liebe! Liebe die Sonne, Sie trägt ein gold'nes Haar. Liebst du um Jugend, O nicht mich liebe! Liebe den Frühling, Der jung ist jedes Jahr. Liebst du um Schätze, O nicht mich liebe! Liebe die Meerfrau, Die hat viel Perlen klar. Liebst du um Liebe, O ja mich liebe! Liebe mich immer, Dich lieb ich immerdar!

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021