http://clbvanchuong.com/mua-dong-trong-thi-ca-tieng-duc-bid2108.html ĐÃ LÊN TRANG. CÁM ƠN ANH HOA! VŨ NHO
http://clbvanchuong.com/mua-dong-trong-thi-ca-tieng-duc-bid2108.html
ĐÃ LÊN TRANG.
CÁM ƠN ANH HOA!
VŨ NHO
2022
ài 1
*Bức tranh mùa đông
Hedwig Lachmann (1865-1918)
Phòng tôi có lọ hoa tươi
Bao nhiêu giá lạnh trong người bỗng tan
Chim con run rẩy cơ hàn
Tìm mồi vỡ vun trên sàn ô văng
Chống lại khắc nghiệt giá băng,
Hàng cây mặc áo toàn bằng rạ rơm
Giường tôi ngan ngát mùi thơm
Thương gã hành khất xin cơm trước nhà
Winterbild
In meinem Zimmer ein paar frische Blumen,
Die allen Wintermissmut mir vertreiben.
Ein Vöglein pickt vor meinem Fenster Krumen
Und guckt dabei zutraulich durch die Scheiben.
In Stroh und Bast die Bäume eingeschlagen,
Damit der strenge Frost sie nicht berühre,
Die Beete wohl verwahrt vor kalten Tagen
Und, bloßen Haupts, ein Bettler vor der Türe.
Hedwig Lachmann (1865-1918)
Bài 2 **
Những cây thông cao Rainer Maria Rilke(1875-1926)
Những cây thông cao
Lay động rì rào
Tuyết rơi ào ào
Lộng lẫy biết bao
Du khách vẫy chào
Vắng vẻ biết bao
Con đường trắng vào
Căn phòng ngọt ngào
Cô độc làm sao !
Die hohen Tannen
Die hohen Tannen atmen heiser
im Winterschnee, und bauschiger
schmiegt sich sein Glanz um alle Reiser.
Die weißen Wege werden leiser,
die trauten Stuben lauschiger.
Rainer Maria Rilke
(1875-1926)
Bài 3 **
Đêm đông . August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874)
Đêm đông mới tuyệt làm sao!
Mặt trăng tỏa sáng lọt vào phòng ta
Trên trời sao bạc xa xa
Băng giá di chuyển đi qua cánh rừng
Mặt hồ trước có sóng lừng
Đêm băng trắng xóa vừa mừng vừa lo
May mà lúa đã vào kho
Chẳng hận đông nữa cơm no rượu nồng
Winternacht
Wie ist so herrlich die Winternacht!
Es glänzt der Mond in voller Pracht
Mit den silbernen Sternen am Himmelszelt.
Es zieht der Frost durch Wald und Feld
Und überspinnet jedes Reis
Und alle Halme silberweiß.
Er hauchet über dem See, und im Nu,
Noch eh' wir's denken, friert er zu.
So hat der Winter auch unser gedacht
Und über Nacht uns Freude gebracht.
Nun wollen wir auch dem Winter nicht grollen
Und ihm auch Lieder des Dankes zollen.
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874
Nhận xét
Đăng nhận xét