Hương thơm thoảng dẫn dụ chỉ đường Màu sắc ong bướm mới tỏ tường Em cứ tỏa hương và khoe sắc Tuổi xuân tuyệt đỉnh cả bốn phương

Nhận xét

  1. cô đơn
    (Wilhelm Müller, 1794-1827, nhà thơ Đức)

    Như một đám mây sa
    Bầu không khí tươi sáng,
    Trên ngọn cây tùng già
    Làn gió buồn lảng vảng:
    Bước trên đường phố nhà
    Với đôi chân loạng choạng,
    Đời hạnh phúc nở hoa
    Nỗi cô đơn bi tráng
    Chẳng có ai chào ta
    Ôi thế giới sáng láng
    Bão tố ầm ì xa
    Đau khổ đã lảng vảng


    Einsamkeit

    (Wilhelm Müller, 1794-1827, deutscher Dichter)



    Wie eine trübe Wolke
    Durch heitre Lüfte geht,
    Wenn in der Tanne Wipfel
    Ein mattes Lüftchen weht:
    So zieh' ich meine Strasse
    Dahin mit trägem Fuss,
    Durch helles, frohes Leben
    Einsam und ohne Gruss.
    Ach, dass die Luft so ruhig!
    Ach, dass die Welt so licht!
    Als noch die Stürme tobten,
    War ich so elend nicht.



    Nhận xét

    Trả lờiXóa

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )