Goethegedicht

Nâng cấp lên Gmail thông minh hơn Email an toàn, nhanh chóng và được sắp xếp MỞ If you're having trouble loading, visit the Gmail help center. (không có chủ đề) Bài 5 ***** Vàng không phải là tất cả Của Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, :nhà tự nhiên học, triết gia và nhà thơ người Đức (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, deutscher Naturforscher, Philosoph und Dichter Lấp lánh đâu phải là vàng Tất cả đâu đều hạnh phúc Tỏa sáng đâu phải niềm vui Với ta còn cái khác Nicht ist alles Gold Nicht ist alles Gold, was gleisst, Glück nicht alles, was so heisst; Nicht alles Freude, was so scheint; Damit hab ich gar manches gemeint. Bài 6 Không phải siêu nhiên Của Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, :nhà tự nhiên học, triết gia và nhà thơ người Đức (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, deutscher Naturforscher, Philosoph und Dichter ****** Không phải siêu nhiên Làm vũ trụ sụp đổ thành hư không Tất cả di chuyển trong vĩnh cửu Hãy giữ hạnh phúc của bạn! Bởi vì luật pháp hiện hữu là vĩnh cửu: Hãy giữ kho báu sống, Được trang trí từ vũ trụ Kein Wesen Kein Wesen kann zu Nichts zerfallen! Das Ew'ge regt sich fort in allen, Am Sein erhalte dich beglückt! Das Sein ist ewig: denn Gesetze Bewahren die lebend'gen Schätze, Aus welchen sich das All geschmückt Bài 7 Giống nhau Của Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, :nhà tự nhiên học, triết gia và nhà thơ người Đức (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, deutscher Naturforscher, Philosoph und Dichter ******* Hoa chuông nhỏ Từ mặt đất Nở sớm Thật đáng yêu; Rồi một con ong đến. Si mê hút mật Ong hoa cả hai Đắm đuối vì nhau. Gleich und gleich Ein Blumenglöckchen Vom Boden hervor War früh gesprosset In lieblichem Flor; Da kam ein Bienchen Und naschte fein: – Die müssen wohl beide Füreinander sein.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021