Bài đăng phổ biến từ blog này
Hồi ký Thơ phổ nhạc
Hồi ký Thơ phổ nhạc Thư phố nhac Điện thoai bàn, reng reng , mình nghe... Đại loại "Tôi là X! Cần làm băng nhạc riêng! Tôi mong ông tiếp khách cùng tôi"! Tôi hỏi : bao nhiêu người ? X bảo 3 ( ba người ). Tôi đồng ý! Tôi quen X ! Vì đưa thơ của X vào cuốn sách tôi tự làm ở nhà xuất bản văn học Hà nội " Tuyển tập thơ văn xuôi ...".1997 . Tôi mừng cho X. Đúng hẹn 3 người & tôi nói chuyện & ăn uống! Họ nói về các bài hát trong băng sẽ thu in. Trong đó có bài nhạc X phổ thơ của Y. Thơ & nhạc có giá trị độc lập ! Họ nâng bước nổi danh. Đang ăn một lúc ! một lúc ! một lúc!...lại có người đến tìm X. Tìm X đúng giờ ăn! Rồi mời ngồi ,rồi mời uống, rồi mời ăn , rồi ghép bàn, l!ại ghép bàn ... rồi gọi đồ uống, đồ ăn mang ra. Mình thầm nghĩ " họp đồng hương của X" Em gái trắng nõn nã má hồng mời :" Có bia tươi rất ngon ! xin mời quý khách" Có người ok! 30 cốc bia bê ra tràn bọt trắng cùng các cô bé nõn nà má hồng ân cầ...
Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021
kí ức thăm Hoa Kì 1994-2017 Nhớ lại : khi làm thủ túc từ Hồng Kong đi Mỹ , mình và C bị giữ lại vì có vấn đề gì đó , lính canh lăm lăm trong tay khẩu tiểu liên , khi ấy phải lấy vi sa đại sứ Anh ở Hà Nội để vào Hồng Koong , đoàn đến sứ quán Mỹ ở Hồng Koong để phỏng vấn ;, Mưa rất to, vốn liếng ngoại ngữ tiếng Anh , tiếng Hoa , mình dùng hết cỡ với chú lính lăm lăm tiểu liên , nhưng cũng như nước đổ đầu vịt ; nhìn đồng hồ còn có 15 phút là đóng cửa chuyến bay đi Mỹ u s a , không biết tại sao , chú lính vẫy bằng súng cho mình & C ra , cả đoàn mừng quá ; nhưng Đoàn kiểm lại quân lại thiếu Vũ Huy Phương , người phiên dịch số 1 của đoàn , thời gian chỉ còn 10 phút , vì mình & C bị giữ lại , VHP đã làm xong mọi thủ tục lại vòng ra tìm cách gỡ cho mình & C ; Khi ấy có hai ý kiến chờ VHP , mới lên máy bay đi Mỹ , còn ý kiến thứ 2 , đoàn cứ lên máy bay , VHP giỏi ngoại ngữ sẽ tư gỡ , lên sau , hoặc bay chuyến sau ; đang tranh luận, còn 7 phút nữa , thấy VHP vào ,...
Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )
Sá lánh thân nhân thủa việc rồi . Câu 3 bài 2 QÂTT Nôm Nguyễn Trãi 1- Phiên âm Nôm ra quốc ngữ : TVG-PTĐ Gội tục trà thường pha nước tuyết ĐDA Cởi tục chè thường pha nước tuyết BVN : Cởi tục trà thường pha nước tuyết VVK Gội tục trà thường pha nước tuyết MQL : Cởi tục trà thường pha nước tuyết 2- Chú thích : TVG-PTĐ Gội tục : trút sạch tục luỵ , bụi trần . ĐDA: Cởi, ĐDA cho rằng chữ Nôm là cội ,chắc là viết lộn bộ “mộc “với “thủ” , đọc là cổi hay cởi . BVN: Cởi tục : cởi là trút bỏ . MQL : chú thích TVG : Gội tục ; ĐDA cởi tục chè thường … 3- Nhận xét : câu 3 bài 2 có một chữ phiên âm khác nhau “Gội /”cởi”/cổi Tra từ điển AR trang 297 Gội đầu, Tự điển chữ Nôm Viện NCHN Trang 206 –207 có 6 chữ “cởi “ C2 bộ cải ; F1 bộ khẩu + cải; F1 bộ thủ + cối : cởi (cổi); F1 mịch + cối ; F1 bộ Y + cối . Trang 448 : gội dùng nước giũ sạch tóc ,thấm đượm 4- Kết luận Câu 3 bài 2 có lẽ đọc là Cởi tục trà thường pha nước tuyết ./. Câu 4 bài 2 QÂTT Nôm Nguyễn Trãi 1- Phiêm âm Nôm ra quốc ngữ TVG-PTĐ Tầm th...
Nhận xét
Đăng nhận xét