Hồi ký Thơ phổ nhạc Thư phố nhac Điện thoai bàn, reng reng , mình nghe... Đại loại "Tôi là X! Cần làm băng nhạc riêng! Tôi mong ông tiếp khách cùng tôi"! Tôi hỏi : bao nhiêu người ? X bảo 3 ( ba người ). Tôi đồng ý! Tôi quen X ! Vì đưa thơ của X vào cuốn sách tôi tự làm ở nhà xuất bản văn học Hà nội " Tuyển tập thơ văn xuôi ...".1997 . Tôi mừng cho X. Đúng hẹn 3 người & tôi nói chuyện & ăn uống! Họ nói về các bài hát trong băng sẽ thu in. Trong đó có bài nhạc X phổ thơ của Y. Thơ & nhạc có giá trị độc lập ! Họ nâng bước nổi danh. Đang ăn một lúc ! một lúc ! một lúc!...lại có người đến tìm X. Tìm X đúng giờ ăn! Rồi mời ngồi ,rồi mời uống, rồi mời ăn , rồi ghép bàn, l!ại ghép bàn ... rồi gọi đồ uống, đồ ăn mang ra. Mình thầm nghĩ " họp đồng hương của X" Em gái trắng nõn nã má hồng mời :" Có bia tươi rất ngon ! xin mời quý khách" Có người ok! 30 cốc bia bê ra tràn bọt trắng cùng các cô bé nõn nà má hồng ân cầ...
kí ức thăm Hoa Kì 1994-2017 Nhớ lại : khi làm thủ túc từ Hồng Kong đi Mỹ , mình và C bị giữ lại vì có vấn đề gì đó , lính canh lăm lăm trong tay khẩu tiểu liên , khi ấy phải lấy vi sa đại sứ Anh ở Hà Nội để vào Hồng Koong , đoàn đến sứ quán Mỹ ở Hồng Koong để phỏng vấn ;, Mưa rất to, vốn liếng ngoại ngữ tiếng Anh , tiếng Hoa , mình dùng hết cỡ với chú lính lăm lăm tiểu liên , nhưng cũng như nước đổ đầu vịt ; nhìn đồng hồ còn có 15 phút là đóng cửa chuyến bay đi Mỹ u s a , không biết tại sao , chú lính vẫy bằng súng cho mình & C ra , cả đoàn mừng quá ; nhưng Đoàn kiểm lại quân lại thiếu Vũ Huy Phương , người phiên dịch số 1 của đoàn , thời gian chỉ còn 10 phút , vì mình & C bị giữ lại , VHP đã làm xong mọi thủ tục lại vòng ra tìm cách gỡ cho mình & C ; Khi ấy có hai ý kiến chờ VHP , mới lên máy bay đi Mỹ , còn ý kiến thứ 2 , đoàn cứ lên máy bay , VHP giỏi ngoại ngữ sẽ tư gỡ , lên sau , hoặc bay chuyến sau ; đang tranh luận, còn 7 phút nữa , thấy VHP vào ,...
Sá lánh thân nhân thủa việc rồi . Câu 3 bài 2 QÂTT Nôm Nguyễn Trãi 1- Phiên âm Nôm ra quốc ngữ : TVG-PTĐ Gội tục trà thường pha nước tuyết ĐDA Cởi tục chè thường pha nước tuyết BVN : Cởi tục trà thường pha nước tuyết VVK Gội tục trà thường pha nước tuyết MQL : Cởi tục trà thường pha nước tuyết 2- Chú thích : TVG-PTĐ Gội tục : trút sạch tục luỵ , bụi trần . ĐDA: Cởi, ĐDA cho rằng chữ Nôm là cội ,chắc là viết lộn bộ “mộc “với “thủ” , đọc là cổi hay cởi . BVN: Cởi tục : cởi là trút bỏ . MQL : chú thích TVG : Gội tục ; ĐDA cởi tục chè thường … 3- Nhận xét : câu 3 bài 2 có một chữ phiên âm khác nhau “Gội /”cởi”/cổi Tra từ điển AR trang 297 Gội đầu, Tự điển chữ Nôm Viện NCHN Trang 206 –207 có 6 chữ “cởi “ C2 bộ cải ; F1 bộ khẩu + cải; F1 bộ thủ + cối : cởi (cổi); F1 mịch + cối ; F1 bộ Y + cối . Trang 448 : gội dùng nước giũ sạch tóc ,thấm đượm 4- Kết luận Câu 3 bài 2 có lẽ đọc là Cởi tục trà thường pha nước tuyết ./. Câu 4 bài 2 QÂTT Nôm Nguyễn Trãi 1- Phiêm âm Nôm ra quốc ngữ TVG-PTĐ Tầm th...
Nhận xét
Đăng nhận xét