Mùa xuân
Mùa xuân của Gơt
( Johann Wolfgang von Goethe
1749 -1832)
Nguồn" de Goethe gedichte"
Thiên nhiên lại tặng hoa
Tuyệt đẹp gửi đến ta
Thông điệp thật hiền hòa
Tươi sáng và nhẹ nhóm
Sự sống cho mọi nhà
Frühling
Johann Wolfgang von Goet
Die Blumen haben mir wieder
gar schöne Eigenschaften
zu bemerken gegeben,
bald wird es mir gar
hell und licht
über alles
Lebendige.
****
( hết bài )
Kỷ niệm đón xuân 2025 , cầu chúc bình an cho mọi mái ấm*/* nvh
Cô đơn
Của Franz Lichtenstein
Cô đơn là tự đáy lòng*
Chẳng ngạc nhiên chứa chất trong mỗi chiều*
Tự sinh từ nỗi cô liêu*
Tự hài lòng với rất nhiều cô đơn*
.
Franz Lichtenstein 1852 -18 84
Einsam
Der Einsame hat dies für sich:
Er weiß, was ihm beschieden.
Er ist, was kaum verwunderlich,
Zu allermeist allein mit sich,
Er ist mit sich zufrieden.
( hết)
Nhận xét
Đăng nhận xét