Giấc mơ

Ảo tưởng đối với tâm hồn ta cũng như bầu khí quyển đối với trái đất. Lấy đi lớp không khí mỏng manh này, cây cối sẽ chết, màu sắc phai nhạt. Mặt đất ta bước đi chỉ còn là tro tàn. Ta bước đi trên đất sét, và những viên sỏi lửa thiêu đốt chân ta. Thật vậy, chúng ta đã bị định sẵn. Cuộc sống là một giấc mơ. Thức tỉnh là cái chết của ta. Những kẻ cướp đi giấc mơ của ta sẽ cướp đi mạng sống của ta. Virginia Woolf - Orlando Illusionen sind für unsere Seele, was die Atmosphäre für die Erde ist. Man entferne diese zarte Luftschicht, und die Pflanze stirbt, die Farbe verbleicht. Die Erde, auf der wir wandeln, ist verglühte Schlacke. Wir gehen auf Mergel, und feurige Kiesel versengen uns die Füße. Tatsächlich ist es nämlich um uns geschehen. Das Leben ist ein Traum. Das Erwachen ist unser Tod. Wer uns unsere Träume nimmt, nimmt uns unser Leben. Virginia Woolf - Orlando,

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )