Schmerzen

Nỗi đau/ Schmerzen Von Ricarda Huch (1864 - 1947 Không phải nỗi đau nào cũng có thể chữa lành, Bởi có những nỗi đau ngày càng ăn sâu vào trái tim, Và theo năm tháng trôi qua, chúng hóa đá. Nàng nói và cười như thể chẳng có chuyện gì xảy ra, Nỗi đau dường như đã tan chảy như bọt biển. Nhưng nàng cảm thấy sức nặng đè nén của chúng ngay cả trong giấc mơ. Mùa xuân trở về với hơi ấm và ánh sáng, Thế giới trở thành một biển hoa. Nhưng có một nơi trong trái tim Anh Mà không còn gì nở hoa nữa. Nỗi đau/ Schmerzen Von Ricarda Huch (1864 - 1947) Nicht alle Schmerzen sind heilbar, denn manche schleichen sich tiefer und tiefer ins Herz hinein, und während Tage und Jahre verstreichen, werden sie Stein. Du sprichst und lachst, wie wenn nichts wäre, sie scheinen zerronnen wie Schaum. Doch du spürst ihre lastende Schwere bis in den Traum. Der Frühling kommt wieder mit Wärme und Helle, die Welt wird ein Blütenmeer. Aber in meinem Herzen ist eine Stelle, da blüht nichts mehr.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )