B B 1io8 19t6
Thơ Đông Đức D D R, -CHDC Đức
Nguyễn Văn Hoa giới thiệu
Nệm ban đêm
Của
Bertolt Brecht(1898-1956 )
( Nhà thơ số1 Đức thế kỷ 20 sống ở Đông Đức D D R )
Nguồn B.B.gedicht de
Tôi nghe nói ở New York
Trên đại lộ Broadway, góc phố 26
Một người đàn ông đứng mỗi đêm vào mùa đông
Cung cấp nệm cho người vô gia cư
Bằng cách hỏi thăm người qua đường
Điều đó sẽ không thay đổi thế giới
Nó sẽ không cải thiện mối quan hệ giữa con người
Sẽ không rút ngắn thời kỳ áp bức
Nhưng một số người sẽ có nệm cho đêm nay
Trong một đêm, họ không phải chịu gió ngoài đường. Tuyết lẽ ra phải rơi trên họ lại rơi xuống đường.
Đừng đóng sách lại chỉ vì bạn đã đọc điều này.
Một số người đã được tặng nệm cho đêm nay
Trong một đêm, họ không phải chịu gió ngoài đường. Tuyết lẽ ra phải rơi trên họ lại rơi xuống đường.
Nhưng điều đó sẽ không thay đổi thế giới
Nó sẽ không cải thiện mối quan hệ giữa con người
Sẽ không rút ngắn thời kỳ áp bức
** Bertolt Brecht** (1898-1956)
Matratze in der Nacht
Ich habe gehört, dass es in New York
Am Broadway an der Ecke 26th Street
Ein Mann steht jede Nacht im Winter
Besorgen Sie Matratzen für Obdachlose
Indem man Passanten auf der Straße fragt
Es wird die Welt nicht verändern
Es wird die menschlichen Beziehungen nicht verbessern
Wird die Ära der Unterdrückung nicht verkürzen
Aber manche Leute werden eine Matratze für die Nacht haben
Eine Nacht lang sind sie nicht dem Straßenwind ausgesetzt. Der Schnee, der eigentlich auf sie hätte regnen sollen, fällt auf die Straße.
Schließen Sie das Buch nicht, nur weil Sie dies gelesen haben.
Manche Leute bekamen Matratzen für die Nacht
Eine Nacht lang sind sie nicht dem Straßenwind ausgesetzt. Der Schnee, der eigentlich auf sie hätte regnen sollen, fällt auf die Straße.
Aber das wird die Welt nicht verändern
Es wird die menschlichen Beziehungen nicht verbessern
Wird die Ära der Unterdrückung nicht verkürzen
** Bertolt Brecht**
( hết)*/* nvh
Nhận xét
Đăng nhận xét