Liebe
Tình yêu
Nó không phải đơn ca
Mà chính là song ca
Nếu một người quên nhạc
Bài hát chẳng thăng hoa
Liebe
Von Adelbert von Chamisso
( nhà thơ Đức gốc Pháp )
Liebe is kein Solo
Liebe is Deutt
Schwindet sie bei einen
Vertummt das Lied
**
Bài 2
Phụ nữ
Bao trùm cả đời nàng
Thiên đường và tù ngục
Nóng bỏng và dịu dàng.
Phục vụ và cai trị
Die Lieb' umfaßt des Weibes volles Leben,
Sie ist ihr Kerker und ihr Himmelreich;
Die sich in Demut liebend hingegeben,
Sie dient und herrscht zugleich.
***
Bài 3
Nỗi đau tình
⁹
Bạn tan nát tim mình
Cần giữ lòng bất khuất
Hãy là nỗi đau tình
Chờ đón điều tốt nhất
Muß das Herz dir brechen,
Bleibe fest dein Mut,
Sei der Schmerz der Liebe
Dann dein höchstes Gut.
****
Kỷ niệm cơn bão số 3
Gây hậu quả nặng nề
( hết dịch )
Nhận xét
Đăng nhận xét