Liebe

Tình yêu Nó không phải đơn ca Mà chính là song ca Nếu một người quên nhạc Bài hát chẳng thăng hoa Liebe Von Adelbert von Chamisso ( nhà thơ Đức gốc Pháp ) Liebe is kein Solo Liebe is Deutt Schwindet sie bei einen Vertummt das Lied ** Bài 2 Phụ nữ Bao trùm cả đời nàng Thiên đường và tù ngục Nóng bỏng và dịu dàng. Phục vụ và cai trị Die Lieb' umfaßt des Weibes volles Leben, Sie ist ihr Kerker und ihr Himmelreich; Die sich in Demut liebend hingegeben, Sie dient und herrscht zugleich. *** Bài 3 Nỗi đau tình ⁹ Bạn tan nát tim mình Cần giữ lòng bất khuất Hãy là nỗi đau tình Chờ đón điều tốt nhất Muß das Herz dir brechen, Bleibe fest dein Mut, Sei der Schmerz der Liebe Dann dein höchstes Gut. **** Kỷ niệm cơn bão số 3 Gây hậu quả nặng nề ( hết dịch )

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )