TÂM THỨC NHÀ THƠ ĐỨC Tâm thức nhà thơ Đức! 1.b._nguyn_vn_hoa TS. NGUYỄN VĂN HOA Chuyển ngữ Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh)! Tư liệu gốc " deutsche gedichte de" Thơ của tôi Ingrid Herta Drewing Từ giấc mơ lời nói rơi Thấm trang nhật ký chói ngời Trong vần điệu nó vang vọng Âm tiết nhấp nhô sóng bơi Câu thơ giống như bức hình Ý tưởng tốt đẹp lung linh Nhiều bức hình gây ám ảnh Chứa nhiều khao khát của mình Độc giả không xem ít bài Cho tôi tất cả tương lai Và được sống thật thoải mái Thơ thức dậy trong ngày mai Mein Gedicht Ingrid Herta Drewing Und Worte, die aus Träumen fallen, sie dringen hell in meinen Tag, wo sie in Reimen widerhallen, in Silben, Versen rhythmisch wallen, wie ’s Bild, Gedanke schön behag‘. Der Sehnsucht Bilder sind beileibe recht viele, manche kaum bedacht; doch schenkt mir alles, was ich schreibe, poetisch, wohlig eine Bleibe, mein Leben im Gedicht erwacht. ( Hết dịch 25/4/2023

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021