Tục ngữ Đức

þu cj ngữ X ĐứcYêu người hàng xóm tốt và chịu đựng người hàng xóm xấu. Một kẻ khoác lác bị hàng xóm ghen tị. Người ta học hỏi từ người hàng xóm của mình. Sự xảo quyệt của một người hàng xóm độc ác luôn luôn xấu xa và có hại. Một con cáo tốt (thông minh) không bao giờ ăn thịt gà của hàng xóm. (Tương tự ở Pháp) Một người hàng xóm tốt còn hơn một người anh em ở xa. Một người hàng xóm tốt là một viên ngọc quý. Một người hàng xóm gần gũi còn tốt hơn một người bạn ở xa. Một người hàng xóm gần còn tốt hơn một người anh em ở xa. Một người hàng xóm phải chịu trách nhiệm về vụ hỏa hoạn cho người hàng xóm khác. Một điều ác mà người hàng xóm không hề hay biết đã đến từ thiên đường. Anh ta tự khen mình vì hàng xóm không có ở nhà. Sự nghiêm túc và sự hài hước thường đi liền với nhau. Trước tiên hãy lấy cái xà ra khỏi mắt mình rồi mới lấy cái dằm ra khỏi mắt người hàng xóm. Bạn cũng lo lắng nếu nhà hàng xóm của bạn bị cháy. Người ngoan đạo nhất cũng không thể sống yên ổn nếu người hàng xóm độc ác không thích điều đó. (Một câu trích dẫn quen thuộc từ vở kịch William Tell của Friedrich Schiller. Vở kịch được công chiếu lần đầu vào ngày 17 tháng 3 năm 1804 tại Nhà hát Weimar Court. Đây là vở kịch hoàn chỉnh cuối cùng của Schiller. Tell nói câu này trong Màn 4, Cảnh 3.) Niềm vui và nỗi buồn là hai người hàng xóm gần gũi. Hòa bình chỉ tồn tại khi hàng xóm của bạn mong muốn điều đó. Đừng vào nhà hàng xóm, bạn sẽ không mang lại danh dự cho họ. Nếu anh tát người hàng xóm, tôi sẽ trả lại cho anh. Hạnh phúc và bất hạnh là hai người hàng xóm. Bạn bè tốt và hàng xóm trung thành không thể mua được bằng tiền. Người tốt không phải là hàng xóm. Những người hàng xóm tốt giúp xây dựng chuồng trại hoặc chuồng ngựa. Một người hàng xóm tốt còn hơn một người anh em ở xa. Làm việc tốt sẽ dẫn đến tình láng giềng tốt. Hãy giữ chặt người hàng xóm của bạn, họ sẽ giữ chặt bạn. Hãy gắn bó với hàng xóm, dù tốt hay xấu. Hãy nói chuyện với hàng xóm của bạn theo khả năng của bạn. Dù tốt hay xấu, hãy đối xử với hàng xóm của bạn như vậy. ​ Hãy cẩn thận với những người hàng xóm xấu xa. ​ Mua gia súc của hàng xóm và giải thoát con cái của hàng xóm. Trước tiên hãy quét cửa nhà bạn; sau đó hãy giúp hàng xóm. Không có người đàn ông nào giàu đến mức không cần đến hàng xóm của mình. Nếu tôi phàn nàn với hàng xóm về vấn đề của mình, nó sẽ rộng gấp đôi. Hãy yêu thương hàng xóm của bạn, nhưng đừng phá bỏ hàng rào. Bạn không thể giữ hòa bình lâu hơn thời gian mà hàng xóm của bạn mong muốn. Không ai có thể có được hòa bình chỉ vì người hàng xóm của mình muốn vậy. Bạn không cần phải đốt nhà hàng xóm, nếu không bạn sẽ đốt nhà mình. Bạn phải bón phân cho đất hoang trước khi bán phân bón cho hàng xóm. Bạn phải làm điều gì đó vì tình láng giềng tốt đẹp. Bạn không cần phải cướp mất mùa màng của hàng xóm. ​ Bạn nên mang lửa đến cho hàng xóm chứ không phải đến bên kia cánh đồng. ​ Không nên để hàng xóm hoặc đồng hương trèo quá cao. Bạn không nên nhúng mũi vào chuyện của hàng xóm. Con bò của hàng xóm tôi luôn cho nhiều sữa hơn bò của tôi. Sự ngờ vực và thù địch là hàng xóm của nhau. Với những người hàng xóm tốt, bạn sẽ dỡ bỏ hàng rào. Cùng với hàng xóm xây dựng chuồng trại là tốt *32 . Con bò của người hàng xóm là một con bò tốt bụng, nhưng nó không cho sữa. Hàng xóm bên kia hàng rào, hàng xóm bên kia hàng rào nữa. Neidhart là một người nội trợ chăm chỉ và là một người hàng xóm. Nếu một tên trộm lột da một tên trộm khác, hàng xóm sẽ vui mừng. Hãy nhìn vào bếp nhà hàng xóm, nhưng chủ yếu là trong ngôi nhà nhỏ của bạn Khói của chúng ta tốt hơn lửa của hàng xóm. Con cái của hàng xóm chúng tôi luôn là những đứa nghịch ngợm nhất. Con cái của hàng xóm luôn là đứa tệ nhất. Khi yêu - chàng nói, nàng lắng nghe. Khi đính hôn - nàng nói, chàng lắng nghe. Khi kết hôn - cả hai cùng nói, hàng xóm lắng nghe. Người ta phải chịu đựng điều gì đó vì người hàng xóm của mình. Những gì bạn gieo vào vườn nhà hàng xóm sẽ mọc lên trong vườn của Chúa. Những gì rơi vào vườn nhà hàng xóm là của anh ta. Còn gì tuyệt vời hơn tình láng giềng tốt đẹp. Những gì rơi qua hàng rào là của hàng xóm. Nếu hàng xóm ăn, tôi sẽ không no. Khi bạn đưa tay ra giúp đỡ người lân cận, Chúa đã đưa tay ra giúp đỡ bạn rồi. Nếu bạn tổ chức sinh nhật, người hàng xóm nghèo của bạn cũng nên tổ chức như vậy. Nếu anh tát người hàng xóm, tôi sẽ trả lại cho anh. Nếu nhà tôi cháy, nhà hàng xóm cũng không ở xa lắm. Nếu hàng xóm tử tế với nhau thì còn tốt hơn nhiều so với bạc hay vàng. Những người kết hôn vì tình yêu sẽ có những đêm tốt đẹp nhưng những ngày tồi tệ. Nếu bạn có hàng xóm xấu, bạn không nên gây ra sự xấu hổ. Bất cứ ai có hàng xóm xấu đều phải tự khen mình. Bất cứ ai làm hại người lân cận đều không có lợi cho chính mình. Bất cứ ai đá người hàng xóm của mình cũng phải chịu khổ. Người nào có hàng xóm tốt sẽ được bảo vệ tốt cả ngày lẫn đêm. Nếu bạn kể với hàng xóm về rắc rối của mình, người kia sẽ cười bạn. Nếu bạn có những người hàng xóm tốt, bạn sẽ có một buổi sáng tốt lành. Nếu bạn có hàng xóm tốt, bạn có thể ngủ ngon. Nếu bạn muốn sạch sẽ, bạn không cần phải bảo hàng xóm của mình vào phòng tắm. (Một câu tục ngữ xuất hiện năm 1858 trên trang 181 của "Lịch dân gian Đức", do Friedrich Wilhelm Gubitz xuất bản. Wander đã đưa câu này vào Từ điển tục ngữ Đức trong mục "Rein" số 30. Để vần điệu, Wander đã đổi thành: "Nếu bạn muốn trở nên trong sạch, đừng đưa hàng xóm vào bồn tắm", giống như ông đã đổi một số câu khác.) Bất cứ ai kết hôn với con của hàng xóm đều biết mình sẽ nhận được gì. Bất kỳ ai tự khen mình đều có hàng xóm xấu. Bất kỳ ai tự khen mình chắc chắn có hàng xóm xấu. Bất kỳ ai tự khen mình chắc hẳn đều có hàng xóm xấu. Những người khoe khoang về bản thân sẽ bị hàng xóm ghen tị. Ai sẽ mang nước sang nhà hàng xóm khi nhà mình đang cháy? ​ Nơi nào có hàng xóm thân thiện, nơi đó có hạnh phúc và sự cứu rỗi. ​ Một hàng rào giữa khu vườn của hàng xóm là tốt. Trang chủ liên hệ dấu ấn Bảo vệ dữ liệu Sơ đồ trang web© 2010 đến 2025 - www.deutsche-sprichwoerter.de Cài đặt quyền riêng tư Trang web này sử dụng cookie. Bạn có thể chấp nhận tất cả cookie hoặc chỉ chọn một số cookie nhất định. Bạn có thể thay đổi các cài đặt này bất cứ lúc nào. Từ chối tất cả Chấp nhận tất cả Cài đặt cookie Chính sách bảo mật | Dấu ấn

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021