Lại Ngọc Đoàn dịch

Quốc ca Nga QUỐC CA LIÊN BANG NGA Nhạc: Alexander Alexandrov Lời: Sergey Mikhalkov Dịch sang tiếng Việt: Lại Ngọc Đoàn 1. Nước Nga thật rộng lớn là một quốc gia đẹp tươi, hùng mạnh, thiêng liêng và muôn ngàn yêu dấu của ta đó. Một ý chí mạnh mẽ với niềm vinh quang rạng soi còn ngời sáng xuyên thời gian là phẩm giá mãi của Người. Điệp khúc: Vinh quang ôi Tổ quốc ơi, ngàn đời! Đất nước ta tự do mãi, hùng cường. Bao đời liên minh của bao dân tộc anh em. Đây trí tuệ tổ tiên đã để lại. Cho dân tộc của ta mãi trường tồn. Mãi tôn vinh Người! Tự hào mãi mãi về Người! 2. Rừng biếc và bao cánh đồng rộng lớn đang trải ra từ biển Nam lên cực Bắc là đất nước của ta đó. Chỉ có duy Người thôi trên trần thế, bao mảnh đất của tổ tiên muôn đời nay đều được Chúa lo giữ gìn. (Điệp khúc) 3. Cuộc sống và mơ ước thật rộng lớn đang mở ra đợi chờ ta ở phía trước đầy tươi sáng năm tháng tới. Lòng sắt son thủy chung với Tổ quốc bao đời nay, ngàn đời sau luôn cùng ta và tặng chúng ta sức mạnh. (Điệp khúc)

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021