Sương 4122025
THƠ ĐỨC
Trong sương mù 1905
Của
Hermann Hesse,
Kinh ngạc không bình thường
Đá cây cũng cô độc
Như đi bộ trong sương.
Thế giới nhiều bè bạn
Nay quanh mình phủ sương
Mình không nhìn thấy họ
Cô đơn đến dị thường
Sương phủ như bóng tối
Cô đơn là lẽ thường
Vì đó là cuộc sống.
Như đi bộ trong sương
Không ai là người khác
Cô độc tự tỏ tường.
November 1905
Von
Hermann Hesse, November 1905
Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.
Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.
Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unentrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.
Seltsam, Im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.
Sinh
2 tháng 7 năm 1877
Calw, Đức
Mất
9 tháng 8 năm 1962
Montagnola, Thụy Sĩ)
Công việc
nhà thơ, nhà văn, họa sĩ
Trào lưu
Trường phái lãng mạn
Sinh
2 tháng 7 năm 1877
Calw, Đức
Mất
9 tháng 8 năm 1962
Montagnola, Thụy Sĩ)
Công việc
nhà thơ, nhà văn, họa sĩ
Trào lưu
Trường phái lãng mạn
Nhận xét
Đăng nhận xét