Thu
Werner Bracker Giăng giăng sương trắng bìa rừng Ban mai lá đỏ sáng bừng xa xa Lấp lánh suối nhỏ hoan ca Tim sao bốc lửa lòng ta rộn ràng Herbst Von Horst Werner Bracker Weiße Nebel ziehen. Am Waldesrand malt mit rotem Scheine, - die Morgensonne. Ihr feurig Band, - vergoldet, Bach und Haine. Bài 2 Tháng 11 Của Judith Bernhardt, 2010 Sương mù lãng đãng Vô hướng Chim lặng hót Một bông tuyết đầu mùa Lá thu đa sắc Mờ đục mặt trời Tiếng cú rúc Ý nghĩ vô định ( Bài này tác giả Judith Bernhardt chơi chữ , 8 chữ đầu dòng bài thơ tiếng Đức ghép dọc thành chữ NOVEMBER: tháng 11, xin lỗi tác giả , khi chuyển ngữ xin tạm bó tay.) Herbst Judith Bernhardt, 2010 N ebelfetzen O hne Richtung V erstummte Vögel E ine vorwitzige Schneeflocke M odernde Blätter B lasse Sonne E ulenschrei R ieselnde Gedanken Bài 3 Soi gương khi mùa thu cuộc đời Của Horst Werner Bracker Khi gã nhìn vào gương, Gã thấy nỗi kinh hoàng của gã. Không có gì, từ tuổi trẻ vẫn còn. Một ông già, với làn da khô héo và mái tóc trắng Nhìn gã, với đôi mắt mệt mỏi. Mi là ai ? Gã hét lên. Mi là ai? Ta không biết Mi Tim gã nặng trĩu trong lồng ngực. Nhưng chỉ im lặng, và nức nở, Khẩn cấp run rẩy từ ngực gã. Từ đôi mắt gã - một dòng nước mắt trào ra. Và chạy qua kính gương bạc. Sau đó, gương mất đi độ sáng bóng, Mờ mờ, như thể đằng sau một bức tường khói, Ngay khi gã tin vào mắt mình, Khuôn mặt ông già kỳ lạ biến mất. Gã chết lặng đứng rất yên và không di chuyển. Ký ức từ những ngày tuổi trẻ xa xôi, Nhảy múa điên cuồng trong tâm trí gã . Gã vẫn còn rất nhiều câu hỏi. Mà gương đều không trả lời. Không còn nghi ngờ gì nữa, Gã tự nhủ: Mùa thu đã đến từ lâu trên mặt đất. Der Herbst hat viele Gesichter Von Horst Werner Bracker Als Jonas in den Spiegel schaute, Sah’ er sein Entsetzen. Nichts, von der Jugend ist geblieben. Ein Greis, mit welker Haut und weißem Haar Schaut ihn an, mit müdem Blick. Wer bist du? Schrie er. Wer bist du? Ich kenne dich nicht! Sein Herz schlug schwer in seiner Brust, Doch Schweigen nur, und Leises schluchzen, Drang bebend aus seiner Brust. Aus seinen Augen - quoll ein Tränenfluss. Und rann übers silbrige Spiegelglas. Da verlor der Spiegel seinen Glanz, Verschwommen, wie hinter einer Nebelwand, Kaum das Er seinen Augen traute, - Verschwand das fremde Greisengesicht. Jonas stand ganz still und rührte sich nicht. Erinnerungen aus fernen Jugendtagen, Sprangen wild ihn durch den Sinn. Er hatte noch so viele Fragen, Die alle unbeantwortet sind. Kein Zweifel sagte Jonas an sich selbst gewandt: Längst hielt der Herbst Einzug ins Land. Bài 4 Táo rụng Của Klaus-Dieter Nussbaum Hồng còn sót một bông Ngỗng trên không di trú Về phương Nam ấm áp Lá rụng như bão táp Thu đẹp đến cận ngày Mùa màng đang gặt hái Hoa màu tải về nhà Quả táo rụng đỏ gốc Mùa hè biệt nơi xa Qua những ngày tai họa Thu lại đón mọi người Dắt tay nhau tiến bước Tương tác trong cuộc đời Herbstzeit Von Klaus-Dieter Nussbaum Wenn die letzen Rosen blühen, Schwalben nach dem Süden ziehen, wenn Blätter von den Bäumen fallen, ist es wieder soweit: Es naht die schöne Herbstzeit. Wenn die Weinlese beginnt und der Most in den Krug rinnt. wenn die Äpfel fallen vom Baum, vorbei ist manch bunter Sommertraum. Auch der Herbst hat schöne Tage, wenn man nach des Tages Plage, sich immer noch gut versteht und miteinander durch das Leben geht. Bài 5 Thu ca Của Uloisius, 2014 Âm thầm hè đã rời xa Gió thu gõ cửa ngôi nhà thân yêu Bão thu quất lá tiêu điều Vẫn mong may mắn đến nhiều với ta Lá vàng tỏa sáng nhạt nhòa Ngụ ý sắp tới mọi nhà đón Đông Herbstlied Von Uloisius Der Sommer ist von uns gegangen, ganz leise, still und heimlich fast. Du warst uns ein lieber Gast. Der Herbst mit seinen Winden, rüttelt an unserer Tür. Sei uns willkommen, launisch und wild. Schenke uns deine Wonnen, die rau und stürmisch sind. Du zeigst uns die buntesten Blätter, dein goldenes Licht strahlt so sanft. Du ebnest den Weg für deinen Vetter, den Winter, denn der kommt schon bald.

hàng xóm của Gretchen tên là Marthe Schwerdtlein.
Trả lờiXóaMụ là một mắt xích không thể thiếu trong Bi kịch của Gretchen( Gretchen Tragoedie).
Mụ khát tình và tham lam , nên cam tâm làm " nội gián " cho quỷ, khiến Gretchen sập bẫy tình yêu quỷ ám với Faust.
2 Chân dung mụ hàng xóm của Gretchen
Dưới đây là chân dung của mụ ta .
2 Chân dung mụ hàng xóm của Gretchen.
2.1 Mụ & quỷ
Mụ có người chồng mất tích , gã đã bỏ rơi mụ (câu 2868). Mụ chỉ muốn giấy xác nhận chứng tử của chồng.
Quỷ Mephistopheles phù phép mang đến cho Mụ thông tin giả : chồng Mụ đã chết (câu 2916). Người chết được chôn cất ở địa điểm.X .
Câu 3020 Mụ hẹn gặp với quỷ tại vườn nhà mụ.
2.2 Mụ & Gretchen
Gia đình Margarete tức Gretchen có kinh tế nhỏ bé
( 3105 Margarete. Ja, unsre Wirthschaft ist nur klein).
Nàng bộc bạch câu 3110
Chúng tôi không có người giúp việc; phải nấu ăn, quét dọn, đan lát Và may vá, và làm việc sớm và muộn; Và mẹ nàng làm tất cả 3110 Und doch will sie versehen seyn. Wir haben keine Magd; muß kochen, fegen, stricken Und nähn, und laufen früh und spat; Und meine Mutter ist in allen Stücken .
Faust muốn chinh phục và ân ái với Gretchen , nên đã bí mật " tặng " hộp trang sức lần 1 cho nàng , nàng đưa cho mẹ , bà lương thiện dâng lại cho nhà thờ.
Faust không bỏ cuộc, tiếp tục bí mật " tặng hộp trang sức " cho nàng,
Gretchen khoe với Mụ hàng xóm hộp đồ trang sức mới mà Faust " tặng " nàng lần thứ 2, mụ ấy khuyên nàng lần 2 nên giấu hộp trang sức với mẹ và bí mật gửi nó ở nhà Mụ .
Mụ đã thông đồng với quỷ (câu 3015),
2.3 Mụ & Faust
Faust được quỷ bày mưu làm nhân chứng thứ 2 về giấy chứng từ cho chồng mụ.
Và được sắp xếp một cuộc gặp buổi tối tại khu vườn của Mụ. ( Câu 3015, 3020).
Mụ đảm bảo với quỷ rằng đưa Gretchen gặp mặt Faust.
Nên có cảnh chàng và nàng hôn nhau ( câu 3410 ).
Bi kịch giết mẹ bắt đầu bằng thuốc ngủ.(3505 Tôi rất vui khi mở chốt cho bạn tối nay ...).
3 Kết cục
Nhờ mắt xích mụ hàng xóm , số phận nàng có bước ngoặt mới.
Từ Margrette bình dân biến thành Gretchen tội phạm.,
Mụ hàng xóm làm trung gian , nên Gretchen từ cô gái thánh thiện đã " lóa mắt " trước Faust ( chàng đã uống thuốc "cải lão hoàn đồng " của phù thủy ( Hexekueche) và nàng sa lầy vào ái tình quỷ ám.
Sau khi gia đình Gretchen tan nát , mẹ chết , anh chết , nàng bị bắt tù , điên dại ôm con quẫn chí giết con ngạt nước.
Nàng bế tắc bấu víu vào gốc gác từ lòng sùng đạo , Nàng cầu cứu đến Ông Giời, Và linh hồn nàng được cứu rỗi.
Mấy nhận xét nông cạn qua Gơt & mụ hàng xóm
a)Mụ hàng xóm này , tôi thấy " quen quen " na ná nhân vật tú bà , hậu duệ chúng vẫn lẩn khuất trong thời đại mới. Cần có phiên tòa như trong truyện Kiều của Nguyễn Du " báo ân báo oán " ngăn chặn nó.
b ) Gơt có lẽ qua nhân vật mụ hàng xóm cũng .muốn triết lý , là con người ai cũng có khát vong sống hạnh phúc. Chồng mụ mất tích , mụ muốn có giấy chứng tử của gã , qua đó quyền yêu đương của mụ danh chính ngôn thuận, không phải lén lút . Và sau khi quỷ lừa có giấy chúng tử chồng , mụ đã ghép đôi dù với quỷ. Gớt cho họ hôn nhau.
C) Có lẽ Gớt cũng qua chuyện mụ này hại Gretchen để chứng minh triết học của ông , con người có khát vọng sống cao hơn tất sẽ có lầm lỗi, nhưng Ông Giời chấp nhận tha thứ nếu họ thành thật ăn năn hối lỗi .
d) Tại phần 1 in 1806 thì Gretchen đã được cứu rỗi, tại phần 2 viết 1832 của Bi kịch Faust, Gớt cho Gretchen xuất hiện lại tại câu 12.080, Một người ăn năn khác được gọi là Gretchen . Được bao quanh bởi dàn hợp xướng tinh thần cao quý ( 12080).
e) Trong kho tàng tục ngữ Đức về Hàng Xóm ( nguồn sprichtworter ueber Nachbar de).
Tôi thấy có câu:
"Chúng ta chọn bạn bè và kẻ thù của mình . Ông Giời chọn cho ta Hàng Xóm.
Wir wählen unsere Freunde und Feinde, Gott wählt unsere Nachbarn".
Có lẽ đúng vậy ! Khi ta đọc thấy Mụ hàng xóm là do Ông Giời đã chọn cho Gretchen( nàng là người yêu của Faust trong Bi kịch này)./.
Thu 2023 tp Đà Lạt mộng mơ