Folklore 18 + tuc ngu
tục ngữ thủy sản folklore
Wasserweisheiten
1/ Ein Schlammaal im Krabbenkorb
2/ Schnecken essen und Unsinn reden
3/ Eine Schlange, die sich als Aal tarnt
4/ Schlammaale legen Eier auf die Muschelschalen
5/ Stur wie eine Krabbe
6/ Eine Garnele mit ihrem Kot auf dem Kopf
7/ Das Wesen der Krabbe, verborgen in ihrem Bau
8/ Wer Schnecken isst, wirft die Schalen weg
9/ Still wie eine Muschel
10/ Purzeln wie ein Aal
1/
con trạch trong dỏ cua
2/
ăn ốc nói mò
3 /
rắn giả lươn
4/
trạch đẻ ngọn da
5/
n̈gang n̈hư cua
6/
tôm lônk cứt lên đầu
7/
tính cua trong hang
8/
thằng ăn ôcß thằng đổ vỏ
9/
câm như hến
10/
21trown như lươn
552026


Nhận xét
Đăng nhận xét