Folklore tục ngữ van nghe dan gian

Tục ngữ chó 1/Ein Hund verlässt seinen armen Besitzer nicht / 2/Ein schwarzer Hund behält seine Farbe / 3/Ein Hund bricht durch den Zaun / 4/ Ein Hund nagt an einem Hundeknochen 5/Ein Hund braucht die Nähe seines Zuhauses 6/Ein Hund beißt einen Dieb / 7/So wild wie eine gebärende Hündin / 8/ Ein Hund beißt einen Geist folklore van nghe dan gian tuc ngữ chó 1chó không chê chủ nghèo / 2chó đen giữ mực/ 3chó cùng dứt dậu / 4chó gặm xương chó / 5chó cậy gần nhà 6chó cắn trộm 7đồ chó dữ như chó đẻ 8 chó cắn ma

Nhận xét

  1. Witze đeutsche Oma
    Fliegen
    Oma isst mit ihrer Familie.
    Oma fing an, Suppe zu essen,
    Plötzlich schrie das Mädchen laut.
    - Oma...
    Oma hat es sofort blockiert.
    - Während des Essens nicht reden.
    Sie aß die Suppe auf.
    Nach dem Essen fragte die Großmutter ihre Enkelin
    - Was wolltest du ihr sagen, während sie aß?
    Ich sage
    - In ihrer Suppe steckt eine Fliege.
    Con ruồi
    Bà ngoại ăn cơm cùng gia đình.
    Bà n̈goại bắt đầu ăn sup,
    Bỗng nhiên cháu gái hét to
    - Bà ơi...
    Bà ngoại chặn ngay
    - Trong bữa ăn không được nói chuyện.
    Bà ăn hết đĩa sup.
    Sau bữa ăn , bà ngoại hỏi cháu gái
    - Lúc bà đang ăn , cháu định nói gì ?
    Cháu thưa
    - Trong đĩa súp của bà có con ruồi.
    Con ruồi
    Bà ngoại ăn cơm cùng gia đình.
    Bà n̈goại bắt đầu ăn sup,
    Bỗng nhiên cháu gái hét to
    - Bà ơi...
    Bà ngoại chặn ngay
    - Trong bữa ăn không được nói chuyện.
    Bà ăn hết đĩa sup.
    Sau bữa ăn , bà ngoại hỏi cháu gái
    - Lúc bà đang ăn , cháu định nói gì ?
    Cháu thưa
    - Trong đĩa súp của bà có con ruồi

    Trả lờiXóa

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021