Dụng cụ folklore

dụng cụ gia đình Haushaltsgegenstände 1 den Pflug vor den Büffel spannen 2 ein lahmendes Huhn scharrt am Mühlstein 3 wer nah bei der Lampe bleibt, bekommt Licht ab (oder: Nähe beeinflusst das Verhalten) 4 ein scharfes Messer kann seinen eigenen Griff nicht schnitzen 5 mit einem kurzen Besen lassen sich keine hoch hängenden Spinnweben wegfegen 6 jeder Topf hat seinen passenden Deckel 7 verschimmelte Essstäbchen greifen nach einem lackierten Tablett 8 eine Tragstange, die an beiden Enden ausbalanciert ist 9 für ein Tablett bezahlen, nur um ein Loch hineinzuschlagen 10 im Ganzen ein Schöpfbecher, zerbrochen eine Schöpfkelle 11 durch das grobe Sieb auf die feine Worfschale gleiten 12 seinen Zorn an einem unschuldigen Gegenstand auslassen (auf den Hackklotz schlagen aus Wut über den Fisch) 13 seinen Zorn an dem auslassen, was gerade zur Hand ist (gegen die Worfschale stoßen aus Wut über den Korb) 14 eine Maus, die in einen Reistopf fällt 1 cái cày đặt trước con trâu 2 gà què ăn quẩn cối xay 3 gần đèn thì dạng 4 dao sắc không gọt được chuôi 5 chổi ngắn không quét được mạng nhện cao 6 nồi nào vung ấy 7 đũa mốc chòi mâm son 8 đòn sóc hai đầu 9 mất tiền mua mâm thì đâm cho thủng 10 lành làm gáo vỡ làm muôi 11 lọt sàng xuống nia 12 giận cá chém thớt 13 giận thúng đungj nia 14 chuột sa chĩnh gạo

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021