Hoa hồng

Bài thơ “ Hoa hồng ” được viết bởi Thekla Lingen . À, hôm qua anh ấy tặng tôi hoa hồng, chúng thơm ngát suốt đêm, như thể đang tán tỉnh người luôn nghĩ về tôi - vậy nên tôi đã tặng anh ấy giấc mơ đẹp nhất đêm đó. Và hôm nay tôi lặng lẽ mỉm cười, mang theo những bông hồng của anh ấy bên mình , chờ đợi và lắng nghe, và khi cánh cửa mở ra, trái tim tôi run lên: ôi, giá như anh ấy đến với tôi! Hãy hôn những đóa hồng chàng mang đến, rồi đi tìm giấc mơ của đêm @@@@@Das Gedicht „Rosen“ stammt von Thekla Lingen. Ach, gestern schenkte er mir Rosen, sie dufteten süß die ganze Nacht, als flirteten sie mit dem, der immer an mich denkt – so schenkte ich ihm den schönsten Traum der Nacht. Und heute lächle ich still, trage seine Rosen bei mir, warte und lausche, und wenn sich die Tür öffnet, bebt mein Herz: oh, käme er doch nur zu mir! Küsse die Rosen, die er brachte, und suche den Traum der Nacht… …

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )