Láu lá
/ Vào vụ trồng khoai tây. nhưng nông dân A bị đi tù. Vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi! Mùa trồng khoai tây đến rồi, mình em làm sao đây?. A viết thư cho vợ: - Ruộng nhà ta, anh chôn tiền đó, em đào lên . Sau đó thấy vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi , thông tin chôn tiền ngoài ruộng bị lộ bí mật , do đó ruộng nhà ta khắp nơi bị người ta đào bới hết rồi, không tìm thấy tiền. A đọc thư vợ , vui lắm , A viết thư trả lời vợ mình: - Nếu vậy , rất tốt , vợ trồng ngay khoai tây cho kịp thời vụ. ---- Kartoffelpflanzsaison. Ein Bauer A wurde ins Gefängnis geschickt. Ehefrau A schrieb ihrem Mann einen Brief: - Honig! Die Kartoffelpflanzsaison hat begonnen. Was soll ich alleine tun? A schrieb an seine Frau: - Unser Feld, du hast das Geld dort vergraben, ich werde es ausgraben. Dann sah sie, wie A's Frau einen Brief an ihren Mann schrieb: - Lieber Ehemann, die Information über das Vergraben von Geld auf dem Feld ist durchgesickert, also haben die Leute überall auf unseren Feldern gegraben und konnten kein Geld finden. A las den Brief seiner Frau und war sehr glücklich. A schrieb seiner Frau einen Antwortbrief: - Wenn ja, super, dann werde du gleich rechtzeitig zur Saison Kartoffeln pflanzen. --- Kỷ niệm mùa hoa gạo rất rực rỡ xuân 2025.nvh

Nhận xét
Đăng nhận xét