Ro se

Fred Endrikat - "Rosen in fremden Gärten" - Rote Rosen sah ich blühn in den Parks von Millionären, Mußte dran vorüberziehn, weil sie mir ja nicht gehören. - Aber das ist einerlei, kann mich weiter gar nicht stören. Daß ich mich an ihnen freu - dies wird mir kein Mensch verwehren. - Lang schau ich die Rosen an, Duft und Farbe mich betören. Daß ich daran riechen kann, wird kein Herrgott mir verwehren. - Ach, ich schätz es so gering, wem die Rosen dort gehören, aber daß ich sie besing - kann kein Teufel mir verwehren. Hoa hồng vườn lạ fred endikat Vườn lạ rực rỡ hoa hồng/ Màu sắc rực rỡ hương nồng thoảng qua/ Ông trời ở tận nơi xa / Cũng không ngăn cản khi ta ngắm hồng/ Con quỷ lơ lửng trên không/ Nó chẳng ngăn cản hương nồng của hoa/ Chủ vườn triệu phú vắng nhà - -Netzfund

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )