Tình đầu

Tình đầu tan vỡ của Gơt 1749 1832 , ** Chuyển ngữ Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh ), Nguồn " liebegedicht von Goethe", *** Ôi những ngày đẹp sao Mối tình đầu của ta Ôi những giờ ngọt ngào Nay tiếc nuối xiết bao Buồn hạnh phúc rời xa Lời than thở luôn mới Ôi, ai đưa về ngày nào Mối tình đầu của ta Ôi những giờ ngọt ngào Erster Verluster Von Goethe 1749 -1832 *** / Ach. , wer bringt die schoenen Tagen/ Jede Tage der ersten Liebe/ Ach,wer bringt nur eine Stunde/ Jener holden Zeit zurueck!/ Einsam naehr' ich meine Wunde/ Und mit stets erneuter Klage / Traur'' ich um's verlorne Glueck/ Ach ,, wer bringt die schoenen Tage/ Jede holde Zeit zurueck!/ ( hết dịch) Kỷ niệm đau thương cơn bão số 3./.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Hồi ký Thơ phổ nhạc

Quốc âm thi tập của Nguyễn Trãi ( khảo dị )

Mình thăm Hollywood u s a -1 6 2021