Bài đăng

Láu lá

Hình ảnh
/ Vào vụ trồng khoai tây. nhưng nông dân A bị đi tù. Vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi! Mùa trồng khoai tây đến rồi, mình em làm sao đây?. A viết thư cho vợ: - Ruộng nhà ta, anh chôn tiền đó, em đào lên . Sau đó thấy vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi , thông tin chôn tiền ngoài ruộng bị lộ bí mật , do đó ruộng nhà ta khắp nơi bị người ta đào bới hết rồi, không tìm thấy tiền. A đọc thư vợ , vui lắm , A viết thư trả lời vợ mình: - Nếu vậy , rất tốt , vợ trồng ngay khoai tây cho kịp thời vụ. ---- Kartoffelpflanzsaison. Ein Bauer A wurde ins Gefängnis geschickt. Ehefrau A schrieb ihrem Mann einen Brief: - Honig! Die Kartoffelpflanzsaison hat begonnen. Was soll ich alleine tun? A schrieb an seine Frau: - Unser Feld, du hast das Geld dort vergraben, ich werde es ausgraben. Dann sah sie, wie A's Frau einen Brief an ihren Mann schrieb: - Lieber Ehemann, die Information über das Vergraben von Geld auf dem Feld ist durchgesickert, also haben die Leute überall auf unseren Feldern gegra...

/ Vào vụ trồng khoai tây. nhưng nông dân A bị đi tù. Vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi! Mùa trồng khoai tây đến rồi, mình em làm sao đây?. A viết thư cho vợ: - Ruộng nhà ta, anh chôn tiền đó, em đào lên . Sau đó thấy vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi , thông tin chôn tiền ngoài ruộng bị lộ bí mật , do đó ruộng nhà ta khắp nơi bị người ta đào bới hết rồi, không tìm thấy tiền. A đọc thư vợ , vui lắm , A viết thư trả lời vợ mình: - Nếu vậy , rất tốt , vợ trồng ngay khoai tây cho kịp thời vụ. ---- Kartoffelpflanzsaison. Ein Bauer A wurde ins Gefängnis geschickt. Ehefrau A schrieb ihrem Mann einen Brief: - Honig! Die Kartoffelpflanzsaison hat begonnen. Was soll ich alleine tun? A schrieb an seine Frau: - Unser Feld, du hast das Geld dort vergraben, ich werde es ausgraben. Dann sah sie, wie A's Frau einen Brief an ihren Mann schrieb: - Lieber Ehemann, die Information über das Vergraben von Geld auf dem Feld ist durchgesickert, also haben die Leute überall auf unseren Feldern gegraben und konnten kein Geld finden. A las den Brief seiner Frau und war sehr glücklich. A schrieb seiner Frau einen Antwortbrief: - Wenn ja, super, dann werde du gleich rechtzeitig zur Saison Kartoffeln pflanzen. --- Kỷ niệm mùa hoa gạo rất rực rỡ xuân 2025.nvh

/ Vào vụ trồng khoai tây. nhưng nông dân A bị đi tù. Vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi! Mùa trồng khoai tây đến rồi, mình em làm sao đây?. A viết thư cho vợ: - Ruộng nhà ta, anh chôn tiền đó, em đào lên . Sau đó thấy vợ A viết thư cho chồng : - Anh ơi , thông tin chôn tiền ngoài ruộng bị lộ bí mật , do đó ruộng nhà ta khắp nơi bị người ta đào bới hết rồi, không tìm thấy tiền. A đọc thư vợ , vui lắm , A viết thư trả lời vợ mình: - Nếu vậy , rất tốt , vợ trồng ngay khoai tây cho kịp thời vụ. ---- Kartoffelpflanzsaison. Ein Bauer A wurde ins Gefängnis geschickt. Ehefrau A schrieb ihrem Mann einen Brief: - Honig! Die Kartoffelpflanzsaison hat begonnen. Was soll ich alleine tun? A schrieb an seine Frau: - Unser Feld, du hast das Geld dort vergraben, ich werde es ausgraben. Dann sah sie, wie A's Frau einen Brief an ihren Mann schrieb: - Lieber Ehemann, die Information über das Vergraben von Geld auf dem Feld ist durchgesickert, also haben die Leute überall auf unseren Feldern gegra...

Số phận

Hình ảnh
ĐƯƠNG ĐẠI 2016 / Số phận/ Của Jürgen Wagner/ Bởi vì gió thổi rủi may / Bởi vì trái đất chuyến bay tạm dừng / Bởi vì rễ bám không ngừng / Bởi vì ánh nắng tưng bừng bao la/ Bởi vì hạ cánh của ta / Bởi vì vị trí hóa là rủi may / Bởi vì mắc kẹt nơi này/ Bởi vì kho báu hàng ngày quanh ta **** Schicksal Von Jürgen Wagner Da hat der Wind mich hin getragen Da hab die Erde ich erreicht Da kann ich meine Wurzeln schlagen Da kann ich wachsen sonnig leicht Da bin ich schließlich nun gelandet Da finde ich je Bài viết: SỐ PHẬN

Khát khao

Hình ảnh
Khao khát, quỳ gối Bạn có nhìn lên bầu trời? Những đám mây đơn lẻ trôi, Đến và trốn đi, Trái tim hy vọng mãi mãi. Tình yêu – những con sóng thiên đường Những ngày tháng vàng son của tuổi trẻ – Những tia nắng đơn lẻ rơi xuống Như thể xuyên qua những hành lang có cột trụ Vào trong cuộc sống rộng mở. Cô đơn trong những ngày xưa Ký ức mỉm cười; Những con sóng đơn lẻ vỗ về Chảy lên như những câu nói: Trái tim ơi, bạn cũng từng trẻ! Julius Grosse (1828–1902) Sehnsucht, auf den Knieen Schautest du himmelwärts – Einzelne Wolken ziehen, Kommen und entfliehen, Ewig hofft das Herz. Liebe – himmlisch Wallen Goldener Jugendzeit – Einzelne Strahlen fallen Wie durch Pfeilerhallen In das Leben weit. Einsam in alten Tagen Lächelt Erinnerung; Einzelne Wellen schlagen Rauschen herauf wie Sagen: Herz, auch du warst jung! Julius Grosse (1828 - 1902)

Folklore dân gian

Hình ảnh
tục ngư 1 rắn đổ nọc cho lươn Eine Schlange, die ihr Gift auf einen Aal überträgt (jemand anderem die Schuld für das eigene Fehlverhalten zuschieben). 2

Tuong lai

Hình ảnh
Huyên cũ đã xóa. Xã mình xã bên sát nhập. Giữ tên xã mình. Thôn mình thôn bên sát nhập . Giữ tên thôn mình. Gửi hàng bưu điện vẫn ghi như cũ. Nên không thất lạc. Nhân sự : Con cậu mình thôi làm mặt trận. Bí thư thôn . Trước con rể cô mình . Mới là cháu nội cô mình . Con chị gái mình vẫn trong chi ủy mới. Về sân bay Gia bình. Chi gái mình nhân tiền đất mất rôi. Em con bà dĩ đất cũng liên quan đất sân bay.. 2 công trình cầu nối nam sách hải dương và sân bay Gia đình. Sát sạt xã mình. Bạn cùng học cấp 2 cấp 3 phải di dời mồ mả. . Ký ức địa danh mới ghi vào thế hệ mới. Còn hy vọng nhìn vào mai sau .

Rừng

Hình ảnh
tuç ngữ 1 chở củi về rừng 2 thả hồ về rừng 3 thóc đâu mà đãi gà rừng 4 rút dây động rừng 5 rừng thiêng nước độc1 chở củi về rừng 2 thả hồ về rừng 3 thóc đâu mà đãi gà rừng 4 rút dây động rừng 5 rừng thiêng nước độc Sprichwörter 1 Brennholz in den Wald tragen 2 Einen Tiger zurück in den Wald entlassen 3 Wo ist der Reis, um das Wildgeflügel zu bewirten? 4 Das Ziehen an einer Ranke stört den Wald 5 Heilige Wälder und schädliche Gewässer (ein Land gefährlicher Wildnis) 7

Folklore cua ốc

Hình ảnh
1 ăn ốc nói mò 2 thằng ăn ốc kẻ đổ vỏ 3 con trạch trong giỏ cua 4 ngang như cua 5 ốc không mang nổi mình ốc sao mang cọc cho rêu 9/7/2026 ---- Unsinn reden; wilde Vermutungen anstellen 2. Einer isst die Schnecke, der andere muss das Gehäuse entsorgen (die Schuld für die Taten eines anderen übernehmen) 3. Ein Fremdkörper unter Krabben (ein Außenseiter; jemand, der nicht dazugehört) 4. So stur/widerspenstig wie eine Krabbe 5. Eine Schnecke kann kaum ihr eigenes Gehäuse tragen; wie soll sie da einen Pfahl für das Moos tragen? (Man kann kaum seine eigenen Angelegenheiten regeln, geschweige denn die Lasten anderer übernehmen) 9. Juli 2026

U et sì a

Hình ảnh
Nguồn Hồi ký cá nhân NVH thăm Mỹ ) Cách đây 30 năm! Mỹ chưa có sứ quán ở Hà Nội . Hồng Kong chưa được bàn giao cho Trung Quốc . Tôi phải đến sứ quán Anh ở Hà Nội để xin visa vào Hồng Kong. Tôi phải qua Hông Kong để lấy visa đi Mỹ . Năm ấy tôi đi Mỹ vào đúng dịp Giáng sinh. Có nhiều chuyện muốn kể , nhưng tôi nhớ nhất là đi thăm Hollywood. Sau này tôi vẫn nhớ nó mỗi khi xem phim của Mỹ . Thăm thì nhiều bang nhiều nơi , nhưng Hollywood thì mệt nhoài -thích thú nhất. Mệt nhoài vì Hollywood nhiều trò,vé vào cổng 50 đôla mỹ, cho nên cố sức xem cho hết thời gian và cho thoả trí tò mò của mình. Khắp nơi làm giả mùa đông tuyết rơi. Họ dùng hạt xốp trắng phun toé toè loe ra khắp nơi , nhất là các cửa hàng bán hàng lưu niệm ( ăn theo tên các bộ phim ví dụ Phim Khổng Long) thì từ chiếc đeo chìa khoá đến quần aó , dây lưng , đò lưu niệm... đều có con Khổng long ), Họ gói các gói quà buộc nơ xanh -đỏ -tím -vàng rất khéo "ném " trên các đống tuyết giả tạọ , nhưng mình chụp ảnh vào thì tron...

Hồi ký thăm trại cùi/ phong/hủi Di Linh

Hình ảnh
Hồi ký Thăm trại phong Di Linh Lâm Đồng Key " mai van mau " Bệnh hủi còn gọi là bệnh phong! Nó ăn cụt ngón chân ngón tay bệnh nhân. Mình đã trực tiép biếu tập thơ Đức cho thày giáo Thìn ( Đình Bảng ) Thày bỗng nhiên bị bệnh hủi ! Thày điều trị ở traiQuỳnh Lập Quỳnh Lưu Nghệ An ! Khâm phục thày dậy học cho bệnh nhân! Kỳ tích vượt lên số phận ! Thày đã là tác giả của phong trào nổi tiếng của tjieeus nhi thời đánh giặc Mỹ " tuổi nhỏ làm việc nhở! Nghìn việc tốt ! Khâm phục thày Thìn ! Rồi đọc báo thấy gương tốt khác. Bà Mai Thị Mậu ( quê gốc Nam Định) làm ở Trại hủi Di Linh Lam Đồng! Dù đã hưu vẫn tình ngiyeen r lại sống với người hủi. khâm phục bà qua ! Vượt hàng ngàn cây số mình xin đến gặp bà! Trực tiếp gặp bà tỏ lời khen ngợi bái phục Bà cao ráo mạnh khỏe lanh lợi cởi mở! Cả đời từ thanh xuân đến hưu bà đã hy sinh ở đây Bà dẫn mình đi thăm bệnh nhân cụt tay chân... Lòng mình cảm phục vô cùng ! Và cũng xấu hổ nhớ khi qua 1 trại phong mà phóng xe như trốn chạy Ôi ông Th...

Folklore dân gian

Hình ảnh
tục ngữ " miệng" 1 miệng cá chép mép lái trâu 2 miệng nam mô ( phật ) bụng một bồ dao găm. 3 miệng sơn sớt bụng ớt ngâm Sprichwörter über den „Mund“ 1 Ein Mund wie der eines Karpfens, Mundwinkel wie die Lippen eines Wasserbüffels. 2 Lippen, die „Namo“ (Buddha) rezitieren, ein Bauch voller Dolche. 3 Geschmeidige, glatte Rede, ein Bauch voller in Wasser eingeweichter Chilischoten (Bosheit).

Folklore dân gìan

tục ngữ khuôn mặt 1 mặt bánh đúc mawtj vuông chữ điền mặt lưỡi cày mặt dơi tai chuột lông mày lá liễu mắt lá dăm mắt ốc nhồi mắt lợn luộc mắt ti hí mũi dọc dừa mũi nhòm mồm mũi diều hâu mui tin hin mồm cá ngão gảoawn19hatj lựu ms núm đồng tiền mồm cá chép 22loong mày sâu róm lông mày chổi xuể gò má cao sát công mắt sắc dao cau mặt đỏ râu dài .ắt trắng dã môi thâm xì mặt dỗ nhơ tổ ong bàu

Hồi ký . Nam dinh . Hai hau . Thịnh Long.yêu

Hình ảnh
hoi ki Hồi ký Nam Định Món cá bơn nấu mẻ Hải Hậu Nam Định 872024 Hồi ký Du lịch Hải Hậu Nam Định Mình ấn tượng thành phố Nam Định có mộ Tú Xương ở công viên Vị Xuyên , có tượng vĩ đại Trần Hưng Đạo , Nhà thừ Nam Định do nghệ sỹ Vũ Huy Phương ( con lương y Thuần Hậu Nam Đinh), bức ảnh sống động , sóng hồ lao xao sắc nét , nghệ sỹ đã về trời , nhưng kỷ niệm cùng đi u s a thì khó quên , Mình đi Đền Trần nhiều lần, Mình năm nào cũng xin " Ấn đền Trần Nam Định ".Mình để ví vì sẽ bất ly thân. Thấy bình yên. Chỗ nào có thờ Trần Hưng Đạo mình đều kính viếng. Mình đã đến chùa Cổ Lễ , nhà thờ Bùi Chu( trại Dục Anh). Hôm ấy ngẫu hứng đi bãi biển Thịnh Long, xa 180 km với thủ đô. Đường không to rộng như mình đã đi Đồ Sơn Sầm Sơn , Bãi Cháy.Cửa Lò Thiên Cầm Nha Trang Vũng Tày Trà Cổ Minh Châu bãi Nai Hà Tiên Thuận An Huế biển còn đục đỏ có cả bèo , người vớt moi sát du khách tám, mình thầm nói 1 mình ! khó ai quay lại lần sau. mình đi thăm nhà thờ , chùa , chợ , đền Trần Thịnh Long., Bến ...

Folklore. Ông giời / trời

Hình ảnh
tục ngữ 1 con cóc là cậu ông trời 2 ông giời có mắt 3 bàn tay không che nổi mặt trời 4 kêu oan thấu trời 5 đèn trời soi xét 6 dội trời đạp đất 7 nước mưa cưa giời 8 ăn ở với giời 7

Ái tình

Hình ảnh
liebeTHƠ TRỮ TÌNH ĐỨC BRD Trên đôi cánh tình yêu Của Christa Katharina Dallinger, 2012 Anh bay đến tận cuối trời Tìm em duy nhất là người anh yêu Không đớn đau chỉ phiêu diêu Trái tim chất chứa tình yêu say nồng Bầu trời trải rộng mênh mông Mộng mơ chỉ thấy hoa hồng ngát hương Vòng tay xiết chặt du dương Tình yêu vẫy cánh thiên đường

Ghẹo tình

Hình ảnh
chim sẻ ⁹ Của Elisabeth Kreisl, 2018 Êm ả vào buổi bình minh Giật mình đôi sẻ ca hát Cỏ rêu um tùm xanh mát Tia nắng ấm áp lung linh Hai con chim sẻ ghẹo tình Vô tư trên cành nhẩy nhót Zwei Lerchen von Elisabeth Kreisl, 2018 Durch die Morgenstille hallt ein heller, trillernder Klang; mal rhythmisch, mal rollend schallt eines Vögelchens Gesang. Ich lausche, stehe reglos, blicke übers Heideland. Zarte Gräser, dichtes Moos sind dem Lichte zugewandt. Da, plötzlich, mit Zufallsglück seh ich einen Lerchentanz - ein meisterhaftes Schaustück frühmorgens im Purpurglanz! Flatternd schwingen zwei Lerchen hoch in die Lüfte hinaus. Ein liebend Vogelpärchen tanzt in der Heide da drauß. © Elisabeth Kreisl, 2018

Vũ văn Kính . Vua chữ Nôm

.Đó chính là những công cụ quan trọng để giúp các người quan tâm đến văn hoá Việt có thêm công cụ để nghiên cứu bảo tồn tinh hoa văn hoá dân tộc. Nhưng có lẽ ít người biết rằng Vũ Văn Kính ( từ dưới đây xin phép đựơc viết tắt VVK ) - người công giáo gốc Bắc di cư vào Nam có nhiều đầu sách chữ Nôm nhất Việt Nam . Trong bải này tôi xin có đôi lời giới thiệu về tác giả độc đáo này ; 2-Đôi nét về tác giả : Xuất phát là người có sở thích sưu tầm sách chữ Nôm ( nhất là Nôm Kiều ) , rồi qua Trung tâm quốc học Sài gòn của Giáo sư Tiến sỹ Mai Quốc Liên mà tôi may mắn biết tác giả VVK . Tôi làm quen được tác giả này gần 10 năm rồi. , nhưng quan hệ rất thân tình. Nhờ quan hệ thân tình đó , cụ đã cho tôi trên 10 đầu sách Nôm quý của cụ . Tủ sách của tôi ví dụ có Tự điểm Nôm, Tự vị Nôm, Bảng tra chữ Nôm thế kỷ 17, bảng tra chữ Nôm sau thế kỷ 17, Bảng tra chữ Nôm Miền Nam ,Truyền Kiều đối chiếu chữ Nôm - Quốc ngữ ;Tìm nguyên tác truyện Kiều ; Đại từ điển chữ Nôm. Cụ còn nhường cho tôi...

Vũ+Văn+Kính+-+người+xuất+bản+sách+chữ+Nôm+nhiều+nhất+https://share.google/SwvZSQPvZvw70dlo1

Vũ+Văn+Kính+-+người+xuất+bản+sách+chữ+Nôm+nhiều+nhất+https://share.google/SwvZSQPvZvw70dlo1

Hang xóm Gretchen in Faust von Goethe

Hình ảnh
Gớt & hàng xóm của Gretchen Ts Nguyễn Văn Hoa ( Tháp Dương Bắc Ninh) Tham khảo nguồn : " de Tragoedie Faust von Goethe 1749 1832". 1/ Đặt vấn đề Mụ hàng xóm của Gretchen tên là Marthe Schwerdtlein. Mụ là một mắt xích không thể thiếu trong Bi kịch của Gretchen( Gretchen Tragoedie). Mụ khát tình và tham lam , nên cam tâm làm " nội gián " cho quỷ, khiến Gretchen sập bẫy tình yêu quỷ ám với Faust. 2 Chân dung mụ hàng xóm của Gretchen Dưới đây là chân dung của mụ ta . 2 Chân dung mụ hàng xóm của Gretchen. 2.1 Mụ & quỷ Mụ có người chồng mất tích , gã đã bỏ rơi mụ (câu 2868). Mụ chỉ muốn giấy xác nhận chứng tử của chồng. Quỷ Mephistopheles phù phép mang đến cho Mụ thông tin giả : chồng Mụ đã chết (câu 2916). Người chết được chôn cất ở địa điểm.X . Câu 3020 Mụ hẹn gặp với quỷ tại vườn nhà mụ. 2.2 Mụ & Gretchen Gia đình Margarete tức Gretchen có kinh tế nhỏ bé ( 3105 Margarete. Ja, unsre Wirthschaft ist nur klein). Nàng bộc bạch câu 3110 ...

Hình phạt ?

Hình ảnh
ĐỌC SÁCH Các hình phạt trong lich sử ta ( tham khảo 15 tập LỊCH SỬ VN)? Trong lịch sử ta , người Mường có những luật tục khá hà khắc; Mỗi mường có 1 chúa đất – Lang cun cai quản dân; o ép dân: Đi xâu, làm nõ , nô bộc, cống nạp hiếu hỉ; Đặc biệt từ thời có Luật Hồng Đức ( 1470-1497) thì các tập quán này đã Luật hóa( tr 411 tâp 1); The Đào Duy Anh thì : Đạo ( lang đạo ) có quyền sử dụng đối với con gái nhà dân ( tối đầu tiên khi ra lấy chồng )- người con gái nhà dân phải đến hầu hạ nhà đạo ; Nhưng nếu con gái nhà Đạo mà chửa hoang , phải xin lỗi công khai , đặt lễ mà tạ tội; Người dân vắng mặt cấy & thu hoạch lúa cho Đạo sẽ bị phat: lợn 1 con , rươu 1 chum; Dân phạm tội , thì con trai phải làm nô lệ , không có con trai phải nộp 1 con trâu, nếu không có trâu thì bắt con gái làm nô tỳ; không có con gái thì bị tịch thu ruộng đất , của cải , nhà cửa;( tr 414 t1); Đời nhà Lý 1042 đã có Hình thư; có châm chước thói tục trong dân gian; ( tr 201 t2) Hình thư nhà Lý có những điều khoản luật b...

Nghĩ gì. Lờ mờ ...chưa rõ

Hình ảnh
mình nghĩ Nước ta đã hội nhập quốc þrong nhiều lĩnh vực 1 thể thao đã cho nhập tịch các cầu thủ da đen . trai Việt càng khó cạnh tranh. nản chí ? 2 đầu tư trực tiếp nước ngoài F D I bám rễ sâu . có vị song song với kinh tế tư nhân và kinh tế tư nhân 3 con gái ta lấy chông nước ngoài không ít . hàng xóm mình vài cô.và con trai càng lấy vợ muộn. khó lấy vợ. đẻ con ít. 4 kiều hối của việt kiều nuôi sống nhiều gia đình 5 khoảng cách giauc nghèo càng mở rộng. 1. lâu dài biệt thự nhiều. người ở trọ càng đông. 6 chùa to xây khắp nơi. to nhất thế giới. nhưng tội phạm lừa đảo mạng lại rất trẻ. 7 người già càng đông. con cháu vất vả.lúng túng. v.v Do vậy có lẽ lờ mờ hình như hậu duệ chúng ta sẽ nghĩ khác .

Liebe

Hình ảnh
Thơ hay nhất của Gơt ( Johann Ưolfgang von Goethe 1749 - 1832) Tình yêu Goethe 1749 1832 Từ đâu chúng ta sinh ra Tình yêu Cái gì giúp ta vượi qua trở ngại Tình yêu Mất mát xiết bao với ta Không có tình yêu Cái gì giúp ta lau khô lệ tràn Tình yêu Tìm tình yêu qua cài gì Tình yêu Cài gì luôn gắn chặt ta Tình yêu @@@@@@@

Vớt chuông. Luc dau giang

vớt chuông . luc dau giangđó làm ăn của làng sa sút. Dịch bệnh tràn lan. Lợn và trâu bò lở mồm long móng. Còn gà thì bị cúm dịch toi hết. Thanh niên nam nữ dạt đi xa kiếm kế sinh nhai. Trong làng trơ lại chi còn có người già và trẻ nhỏ . Đựoc cái làng này còn giữ truyền thống hiếu học . nên vẫn gom góp nuôi một thày đồ để dạy bọn trẻ con. Tết Nguyên Đán đến, thanh niên trai tráng lại lục đục kéo về làng đoàn tụ với gia đình. Mấy ngày Tết sân đình vẫn vang động tiếng trống vật. Hội vật vẫn lôi kéo nhiều đô vật nổi tiếng quanh vùng. Giải nhất một mâm đồng , giẩi nhì một nồi đông và giải ba một chậu đồng . Hôi đánh cờ người cũng thu hút nam thanh gái tú khắp làng . Gái đẹp nhất được đóng tướng bà . Còn đu tiên thi đám thiếu niên vòng trong vòng ngoài đen đặc. Còn chọi gà thì dân cá cược say máu náo loạn khắp làng. Các cụ tăng già thì sắp lễ đi cúng chùa .Nhưng vắng tiếng chuông, lễ chìm trong im lặng . Ngôi chuông nằm chìm trong luỹ tre già và vườn cây cổ t...

Cu Sướng luc dau giang

Hình ảnh
cu Sướng . luc dau giangRét Đại Hàn . Ngoài đê Lục Đầu Giang, trên các ngọn cỏ may , cỏ cao thế mà cũng còn dày đặc sương muối , Ai mà đụng chân vào thì tê buốt cả khớp chân . Tưởng như rụng từ mắt cá chân trở xuống bàn chân. Mùa này cau đắt lắm. Cưới xin đang rộ . Lại sắp Tết Nguyên Đán. Cánh buôn trầu cau đi lùng sục từng vườn để tích trữ cau cho Tết. Họ thuộc lòng từng cây cau của mỗi gia đình Xóm Bờ Sông này. Nhưng quái cái là giống cau ở đây thì cao ngồng lên vượt nóc nhà , nóc bếp và bờ đê.Chỉ có trẻ con gan lỳ mới dám trèo lên bẻ cau. Năm trước có đứa trẻ con nhà họ Vũ trèo lên hái cau, ngã lộn cổ xuống, mưay phúc cho nhà này, ngã đúng vào đống rơm. Thằng bé chỉ ngất đi rồi tỉnh. Thế là năm sau cả cái Xóm Bến Sông này chết khiếp để cau chín vàng rụng đầy gốc. Mỗi cây cau là đống tiền đấy , cây thấp thì còn buộc liềm vào cái sào tre , rồi giật buồng cau xuống , còn cây cao vút , nghĩ thằng cu họ Vũ ngã . Ai chẳng rùng mình.Người sống là đống vàng. Hôm nay rét quá , ...

Luc dau giang. Chi Tễnh

Hình ảnh
luc dau giang. chị tễnhtrâu, cưỡi trên mình trâu , không may cô té ngã , bị trâu đạp vào bàn chân phải , gân bị đứt , bó thuốc thế nào cũng không lành. Chân bị biến dạng, bàn chân bị lật ngược . Từ đó cô phải phải đi bằng đầu ngón chân. Dáng đi luôn bị xô lệch, bóng cô xiêu vẹo , bám vào các gốc cây bên đường để di chuyển , nhất là những hôm mưa dầm gió bấc , đường làng bùn ngập đến bụng trâu. Thế là từ đó những bước chân của cô bị tập tễnh. Cô bé có cái chân tập tễnh ở cái Xóm Thiên Cầm này , từ đó cái tên bố mẹ đặt ra biến mất , cứ truyền khẩu nhau mãi thành ra cô bé tập tễnh có cái tên là cô Tễnh. Cái chân đã làm khổ cô , không gánh vác nặng như mọị ngươì con gái lành lặn khác. Khổ thân cô , đã xấu lại xa, mắt lại toét , viền mắt đỏ đòng đọc , lúc nào cũng lèm nhèm nhử mặt . Trai làng cứ thấy cô tập tễnh từ xa là giả vờ lánh vào ngõ khác. Cô cảm thấy bọn trai làng xa lánh cô , cô hát một mình: Toét mắt thì tại hướng đình Cả làng mắt toét chứ mình Tễnh đâu. Cô Tếnh khô...

Cây gạo. Luc dau giang. Bão số 1 tan

Hình ảnh
Quán nước dưới gốc cây gạo mát dượi vào ngày nắng , và cũng nhờ nhiều tầng lá nên mưa nhỏ nước không ướt gốc cây..Do vậy là nơi trú ngụ của khách đi đò qua Lục Đầu Giang cả bốn mùa xuân hạ thu đông. Thân cây gạo vú gai chi chít như bát úp. Mùa xuân đến hoa gạo đỏ rực , xa hàng mấy cây số trên bờ đê đã nhìn thấy cả thân cây bừng lên như bó đuốc khổng lồ, bất kỳ con thuyền đò dọc từ các ngả qua lại sông Lục Đầu như bị cây gạo hoa đỏ hút theo dòng chảy dạt vào bờ , các chủ thuyền hàng trăm năm nay, thay nhau lên thắp hương ở ngôi miếu cổ cạnh gốc gạo. Trong ngôi miếu có tấm bia khắc đa nứt dạn nhiều chỗ , rêu mọc che kín bia , nếu tinh mắt thấy lờ mờ hàng chữ: Mourir pour sa patrie C,est le sort le plus beau Le plus digne... d,envie Và mặt sau là hàng chữ: Chết vì tổ quốc Cái chết vinh quang Lòng ta sung sướng Trí ta nhẹ nhàng Dưới cùng có hàng chữ ngày 17-6-1930. Ngôi miếu dưới cây gạo này theo di ngôn của gia đình ông lái đò bến Lục Đầu này thì...

Luc dau giang . Vớt củi

Hình ảnh
Đức và Minh Đức hợp lưu với sông Thái Bình , mãi đến đời nhà Lý mới đào thêm sông Thiên Đức nối sông Hồng vơi Sông Thái Bình . Thượng nguồn các dòng sông này trên dãy núi Cai Kinh và dãy núi Yên Tử với rừng núi chập chùng , hổ báo còn nhởn nhơ ngay quanh nương dãy của người . Cứ mùa mùa lũ về thì Lục Đầu Giang vùn vụt cây bật rể còn um tùm cánh lá chấp chới trôi trên mặt nước, những còn thú vật như khỉ , lợn rừng có đôi khi hổ báo , gấu nhiều khi sông sót theo lũ còn vật lộn trên các cây đổ trôi trên sóng lũ. Tiếng gầm rú của mãnh hổ trước khi chết chìm, vang động bãi ngô , nương dâu quanh Lục Đầu Giang. Đến mùa lũ , nhất là trước con nước quái ác Rằm Tháng Bảy , dân cư ven đê đều đổ ra đen đặc như bày kiến bám vào cành cây trôi trên sông, họ tụ tập như đi trẩy hội , nhưng thực ra chỉ để vớt củi. Vùng này cái đun chỉ trông chờ vào rơm ra, mà rơm rạ còn phải lợp nhà ! Đoạn đê Lục Đầu Giang cứ thỉnh thoảng lại vỡ tung, nước Sáu đầu con sông chum lại ...

Miuwa regel

Kỷ niệm mùa “Nồm Ẩm” Quý Mão 2023 Bài 1 *Nước Mưa Của Gớt - Johann Wolfgang von Goethe · · Linh hồn con người· Giống như giọt nước· Đến từ trên trời · Thiên đường đón rước · Linh hồn con người Mãi không dừng bước · Lại mưa xuống nơi· Linh hồn đẫm nước · Gesang der Geister über den Wassern Des Menschen Seele Gleicht dem Wasser: Vom Himmel kommt es, Zum Himmel steigt es, Und wieder nieder Zur Erde muß es, Ewig wechselnd. bài hát mưa Bài 2 **Bài ca Mưa (Đồng giao truyền khẩu ) Trời đang mưa Trời đang mưa Chim câu ướt Những bông hoa Đầy màu sắc Cỏ xanh mướt Mưa mùa xuân Ban phước lành Ra khỏi nhà! Nhanh lên xe Sớm ra ngoài Trời đang mưa Trời đang mưa Chim câu ướt Ngồi trong khô Hại cho ta? Mưa mùa xuân Ban phước lành Ta bị ướt Khiến bật cười Như cỏ hoa! Regenlied (Vo lksdichtung) Es regnet, es regnet, der Kuckuck wird naß; bunt werden die Blumen, und grün wird das Gras. Mairegen bringt Segen. Heraus aus dem Haus! Steig schnell in die Kutsche, gleich fahren w...

1/8 wc có Phap. MẢ ROC

Bóng đá?

cảm nghĩ wc 2026 fi fa 1 Không có cầu thủ gốc Phi thì không có bóng đá 1/8 2 ₫ôi Pháp không có cầu thủ da đen thì khó vào 1/8, hoan hô Mpappe. 3 vào 1/8 đều là đội manh về triết lý. chiến thuật. kỹ thuât và khán giả trên sân. 4 Tôi khen ngợi Thủ môn Nguyễn Văn Hoàng bình luận có chuyên môn hấp dẫn .

Hồ Ba Bể bắc cạn

Hình ảnh
hoi ky Hồi ký Thăm hồ Ba Bể Cách 20 năm trước từ Cao Bằng mình về Ba Bể! SU khi thăm Bắc Pó và thác Bản Giốc !Thăm Hồ Ba Bể Mình xem video của nemtv về hồ Ba Bể , vui vì dịch vụ du lịch càng hoàn thiện. Mình nhớ cách 20 năm trước mình đi du lịch bụi về thăm qua Ba Bể, chật vật quá, ô tô , du thuyền , nhà trọ ít , Mình phải nhờ chị bán trứng chợ Tin Đồn ghép với du thuyền đã thuê bao. Mình đóng vai ngưòi nhà chủ tàu. Đường thủy từ thị trấn đi hồ tuyệt đẹp non xanh núi biếc sơn thủy hữu tình. Dân cất vó bên suối rất nhiều , nhà sàn ẩn hiện. Thấp thoáng áo chàm , thanh bình quá , Qua hang rất lớn , đàn rơi đen đặc , nơi đây dân ẩn náu Pháp càn và Mỹ đánh bom. Nay tấp nập du khách khám phá, Mùi khai của giơi nên mình không vào sâu chỉ ở ngoài hàng , thấy động giơi kêu chí chóe Giữ hồ có hòn đảo nhỏ , tàu nào cũng neo đậu cho du khách chụp ảnh, Truyền thuyết rất nhân văn về trận lụt đã qua đây, Thi thoảng có thuyền độc mộc dân đánh cá , hôm mình đến nước bị đục sau bão , rơm rạ cành c...

Rêu phong

Hình ảnh
nhà cổ Irgard Adomait Mình yêu nhà cổ rêu phong Hơi thở chủ cũ các phòng còn nguyên Người già lời nói dịu hiền Trẻ em ríu rít ngoài hiên vui cười Bao thế hệ bao kiếp người Bóng hình ẩn hiện chơi vơi hiện về Văng vẳng tâm sự tỉ tê Ngôi nhà cổ vẫn bốn bề thinh không 1 tuần Trả lời

Þhu

ĐỀ MÙA THU TRONG THI CA ĐỨC Dịch giả thơ Đức Nguyễn Văn Hoa ( Bắc Ninh ) dịch Bài 1 Giao hưởng mùa thu Của Christa Astl Mùa thu lá đỏ lá vàng Cuốn theo gió lạnh lang thang khắp trời Gió quét gốc rạ tả tơi Đàn én di trú giữa trời ríu ran Symphonie des Herbstes Von Christa Astl Blätter rieseln von den Zweigen, bunte Blätter gelb und rot, tanzen einen Abschiedsreigen vor dem nahen Wintertod. Wind streicht über Stoppelfelder, abgeerntet liegen sie, Schwalben rüsten für die Reise, Abschiedszwitschersymphonie. Bài 2 Cô đơn mùa thu Của Anna Haneken 2012 Mùa hè đã bỏ ra đi Ngôi nhà sương quánh xám xì vây quanh Gió thu lay động cây cành Bạn thu đơn độc mong manh nỗi buồn Herbstes Freund Anna Haneken 2012 Graue Nebelschwaden schleichen, Düsternis durchdringt das Haus, die Sonne geht, Schatten verbleichen, den Sommer tragen sie hinaus. Wer einsam ist, der wird es bleiben, denn Herbstes Freund ist Einsamkeit, wird wachen, wenn die Winde treiben und warten auf die Traurigkeit. Bài 3 Suy nghĩ về mùa...

Chữ Nôm. Bài của ts nvh

Hình ảnh
okĐổi mới - Sáng tạoGương hoạt độngThứ ba, 19/09/2006 15:32 (GMT+7) Vũ Văn Kính - người xuất bản sách chữ Nôm nhiều nhất ■ Đôi nét về tác giả Xuất phát là người có sở thích sưu tầm sách chữ Nôm (nhất là Nôm Kiều), rồi qua Trung tâm Quốc học Sài gòn của giáo sư tiến sỹ Mai Quốc Liên mà tôi may mắn biết tác giả VVK. Tôi làm quen được tác giả này gần 10 năm rồi, nhưng quan hệ rất thân tình. Nhờ quan hệ thân tình đó, cụ đã cho tôi trên 10 đầu sách Nôm quý của cụ: Tự điểm Nôm, Tự vị Nôm, Bảng tra chữ Nôm thế kỷ 17, Bảng tra chữ Nôm sau thế kỷ 17, Bảng tra chữ Nôm Miền Nam, Truyền Kiều đối chiếu chữ Nôm - Quốc ngữ; Tìm nguyên tác truyện Kiều; Đại từ điển chữ Nôm.Cụ còn nhường cho tôi nhiều cuốn sách Nôm của tác giả nước ngoài như Tự điển chữ Nôm 1988 -của tác giả Nhật bản Yonosuke Takeuchi; hoặc cuốn Dictionnaire hisstorrique des Ideogranmess Vietnamniens -của Paul Schnende 1992; hoặc như cuốn Dictionnaire annammite francaise -của Jean Bonet 1898. Cụ còn tặng tôi cuốn sách Nôm in ở Nhà thờ...