Chú thích 88 Bi kịch Faust von G0ethe
Mặc dù tôi đã công bố 12.110 câu Bi kịch Faust với 87 chú thích trên blog ts nguyenvanhoa, Nhưng quái lạ , câu hỏi warum , tại tôi lại dịch bi kịch này Tôi tự lý giải để tâm hồn thanh thản 1 , Đã có tiền nhân dịch rồi , sách của Quang Chiến cồn đang bán , Cụ mới mất sau khi tôi cũng hoàn chỉnh bản dịch của tôi, Cụ Đỗ Ngoạn dịch phần 1 năm 1976, và Cụ cùng Thế Lữ 1995 dịch tập 2, Cá nhân tôi kính trọng tiền nhânĐoox Ngoan, Thế Lữ và Quang Chiến dịch 2001, Tuy nhiên phân khúc của tôi có 2 ưu điểm - tôi để song ngữ Việt Đức , để độc giả tự kiểm chứng chất lượng dịch của tôi, TÍN , NHÀ ? - tôi công bố miê.mx phí trên blog này, không phải có sách in , nhanh , thuận tiện , độc giả chỉ cần điện thoại và wifi là đọc được sản phẩm của tôi, độc giả muốn in thành sách cho cá nhân mình , xin cứ tự nhiên , không sợ vi phạm squyeenf tác giả tôi coi việc làm của tôi là sự trả ơn Việt Nam và thày cloo đã dày công dậy tiếng Đức cho tôi 2 khả năng dịch thơ Đức của tôi đã có kết quả , tôi đã in cùng cùng...